about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
⁌ ULY ⁍спросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

Чтоб отстала )

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    to get me off your back

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    2
  2. 2.

    so I'd stop pestering you

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    2
  3. 3.

    Чтоб отстала

    Отредактирован

    so as I stopped pestering you

    Перевод добавила Tatiana Gerasimenko
    Золото ru-en
    1
  4. 4.

    For her to get lost

    Перевод добавил Larisa Fedchishina
    0

Обсуждение (4)

Mariia M.добавил комментарий 7 years ago
so I'd stop pestering you

В русском языке данная фраза подразумевает, что опущено местоимение "она": "Чтоб (она) отстала". Если речь идёт о местоимении "я", то в этой фразе оно обычно будет произносится "Чтобы я отстала".

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Мария, в этом случае речь идёт о "я": https://lingvolive.com/posts/1004523 Это наша Татьяна написала, и даже перевела здесь как "I"

Mariia M.добавил комментарий 7 years ago

@Uly: Не спорю, может, из контекста и следует "я", но в большинстве случаев особенности без контекста) опущено именно местоимение "она".

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Понятно, Мария, буду знать. 😊

Поделиться с друзьями