без примеровНайдено в 5 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
Olive
сущ.; уменьш. от Olivia
Олив (женское имя)
LingvoUniversal (En-Ru)
olive
сущ.
бот.
= olive tree маслина, олива (дерево)
маслина, оливка (плод)
= olive branch 1)
(olives) кул. толстые куски говядины или телятины с чесноком и зеленью
застёжка или пуговица овальной формы
= olive green оливковый цвет, желтовато-зелёный или жёлто-коричневый цвет
прил.
оливкового цвета, желтовато-зелёный или жёлто-коричневый
оливковый
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
His eyes were closed as if in slumber. His face looked so peaceful, smooth, olive-skinned, framed in a halo of shoulder-length black hair.Его смуглое лицо, обрамленное копной длинных черных волос, выглядело спокойно и мирно, как будто он пребывал во сне.Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
The commissioner looked at Dr Truffo, who did not seem very comfortable either: the sweat was streaming down his olive-skinned face and his English Fury kept whispering in his ear.Комиссар посмотрел на доктора Труффо, которому, кажется, тоже приходилось не сладко: по смуглому лицу врача струйками стекал пот, а в ухо страдальцу не переставая шипела что-то его английская фурия.Акунин, Борис / ЛевиафанAkunin, Boris / Murder on the LeviathanMurder on the LeviathanAkunin, Boris© 1998 Boris Akunin© Andrew Bromfield, translationЛевиафанАкунин, Борис© В. Akunin, 2004© Полный текст романа впервые был опубликован в издательстве "Захаров" в 1998 г.© Издательство «ОЛMA-ПРЕСС». Издание и оформление, 2004
SEVEN PEOPLE STOOD UP AS I ENTERED THE WIDE, AIRY ROOM: FOUR MEN, TWO WOMEN, AND ONE-NOT A CHILD, BUT A SLIGHT, DARK-HAIRED, OLIVE-SKINNED MAN, WHO HOVERED IN THE BACKGROUND.Стоило мне войти в широкую, просторную комнату, как мне навстречу поднялись семеро: четверо мужчин, две женщины и один, не ребенок, просто хрупкий темноволосый человек с оливковой кожей, который держался позади всех.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Смуглый
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru - 2.
(имеющий) оливковую кожу
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru - 3.
Кожа оттенка зеленого
Перевод добавил Kirill Viryutin - 4.
С кожей оливкового цвета
Перевод добавила Holy MolyЗолото en-ru