Сергей Фоминспросил перевод 6 лет назад
Как перевести? (en-ru)
Ponder
- 1.
обдумывать, размышлять
Перевод добавила Lady Vesna
Сергей Фоминспросил перевод 6 лет назад
Как перевести? (ru-en)
thicc . Я примерно понимаю что это ,но всё же .)
- 1.
грудастая и задастая
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en - 2.
с большой грудью и попой
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en
Сергей Фоминспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)
gottim
- 1.
= Got him!
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru
Сергей Фоминспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)
down the hatch
Комментарий автора
встретил это выражение в старом фильме (63 год), когда люди пили виски
- 1.
до дна!
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru
Сергей Фоминспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
it feels like
- 1.
У меня такое ощущение, мне кажется.
Перевод добавил Maxim Shinkarev - 2.
это чувствуется как (как- будто)
Перевод добавил Maxim Shinkarev
Сергей Фоминспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
Killa
- 1.
бабник
Перевод добавила kami jenavi
Сергей Фоминспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)
Кусок
- 1.
piece
bulk
Перевод добавил Евгений ЖабаровскийБронза ru-en - 2.
bar, bit, cake, lump, piece, shatter, shred, shiver
Перевод добавил martello
Сергей Фоминспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
the jerk
- 1.
Придурок
Перевод добавил Ксения Суханова
Сергей Фоминспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
won't budge
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Сергей Фоминспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
flow English
- 1.
говорить на английском бегло
Перевод добавил Елена Костко