Виктория Трубачёваспросила перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
like a fish at the end of a line
- 1.
это фразеологизм, обозначающий человека, который с удивлением, "разинув рот", смотрит на что-либо
Перевод добавил Mike UfaЗолото en-ru
Виктория Трубачёваспросила перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)
это имеет значение
- 1.
it matters
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото ru-en - 2.
this is important / this has a meaning / it counts
Перевод добавила Paddington BearЗолото ru-en