about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Артём Евдокимов

08.12.1991
Знает русский.Изучает английский.
Артём Евдокимовдобавил перевод 8 лет назад
перевод (en-ru)

A shiver of sharks

Стая акул

Артём Евдокимовответил 8 лет назад
ответ (en-ru)

Conventions have rules. Conventions enforce rules. Sometimes those rules are stupid. Sometimes they are stupidly enforced. Sometimes Conventions have stupid rules but enforce them wisely. Most of this is between the con committee and the attendee who may or may not have broken a rule.

Конференции имеют нормы. Конференции навязывают нормы. Иногда эти нормы тупы. Иногда они тупо навязываются. Иногда конференции имеют глупые нормы, но навязывают их мудро. Большинство из них установлены между хозяином и участником конференции, которые могут или не могут их нарушить.

Комментарий переводчика

Conventions - тут могут быть и собрания, и съезды, и встречи, и конференции. Хорошо бы знать, о чём это вообще. Хотя в целом понятно. Привожу перевод со словом конференции.

Так и с правилами. Как я понимаю, тут подойдёт слово "норма", а не правило.

Артём Евдокимовответил 9 лет назад
ответ (ru-en)

Как долго вы изучали английский?

How long have you been learning english?

Артём Евдокимовответил 9 лет назад
ответ (ru-en)

Это история двух выстрелов, из-за которых миллионы людей потом стреляли друг с друга четыре с половиной года.

It's a story of two shots had driven millions of people into shooting each other during next four and a half years.

Комментарий переводчика

А вообще, здесь есть некоторый простор для фантазии.

#История
Артём Евдокимовответил 9 лет назад
ответ (ru-en)

где ты был?

1) Where have you been?

2) Where were you?

Комментарий переводчика

В целом одинаковые фразы, но в зависимости от контекста одна может быть предпочтительней другой.

Where have you been - обычно по прошествии определённого промежутка времени, а Where were you - чаще про более конкретное время.

Артём Евдокимовответил 9 лет назад
ответ (en-ru)

face

Лицо

Комментарий переводчика

Нужен контекст. Напишите всё словосочетание/предложение полностью.

Артём Евдокимовответил 10 лет назад
ответ (en-ru)

I hooked up with she too.

Hooked up в данном примере скорее переводится как Подцепить или Замутить с кем-либо. Или встречаться. Или переспать.

Артём Евдокимовответил 10 лет назад
ответ (en-ru)

arm round

Обычно обнимать либо обвивать рукой, иногда - браться рукой за что либо.. Остальное зависит от контекста.

Пример

1)She threw her arms round his neck. 2)She took the boy on her knees and put her arm round him.

Перевод примера

1) Она обвила его шею руками 2) Она посадила мальчика на колени и обняла

Артём Евдокимовответил 10 лет назад
ответ (ru-en)

Подкасты на английском

Podcasts in English

Артём Евдокимовответил 10 лет назад
ответ (en-ru)

it is impossible to want it so much

Невозможно хотеть это (этого) так сильно.

Показать ещё