la tomatina
The princess was leading journalists a merry dance about her wedding day.
inside job
- 1.
преступление(кража) совершенное кем-либо из своих
Перевод добавил Евгений А.
я работаю в офисе каждый день.
эта тетрадь желтая, та коричневая,а вон та белая
- 1.
Este cuaderno es amarillo, ese es marrón y aquello es blanco.
Перевод добавила Елена КЗолото ru-es - 2.
this copy-book is yelow, that one is brown and over that is white
Перевод добавил Евгений Жабаровский
He looks terribly ill: I don't know how long he'll be able to keep going.
- 1.
1. Он выглядит ужасно больным: я не знаю как долго он сможет продержаться на ногах.
Перевод добавила Дарья Солодей
the police reckon the robbery was an inside job
- 1.
Полиция считает, что ограбление - дел рук кого-то из своих (т.е. это сделал кто-то из сотрудников компании, в которой совершено преступление).
Перевод добавил Vladimir Shevchenko
i get the idea- there is no need to labour the point.
- 1.
найти переводчик онлайн
Перевод добавил Irina Fedorowa - 2.
Мне кажется, что нет необходимости рассматривать вопрос, вникая во все детали.
Перевод добавил Vladimir Shevchenko
we need more money to keep our small business going
- 1.
Нам необходимо больше денег, чтобы поддерживать наш небольшой бизнес на плаву.
Перевод добавил Vladimir Shevchenko
Hotel managers need skilled staff and can't afford to rely on casual labour
- 1.
Управляющим гостиниц необходим квалифицированный персонал и они не могут опираться на временную рабочую силу/случайных работников.
Перевод добавил Vladimir Shevchenko - 2.
Менеджеры отеля нуждаются в обученной команде и не могут полагаться на случайных рабочих..
#Бизнес и экономикаПеревод добавил Ruslan Paskal