An apple а day keeps the doctor away
talk is cheap
be the change you want to see in the world
actions defined a man; words were a fart in the wind
it is lightning that strikes, not thunder
there is no reward for wishes
- 1.
Разговоры малого стоят, ты сам стань тем изменением, которое хочешь увидеть в мире. Человека определяет поступок; слова - только бздёх на ветру. Только молния наносит удар, а не гром. Желания не приносят награды.
translation added by Alexander АkimovGold en-ru - 2.
Слова не стоят ничего;
Будь тем, что хочешь видеть в ты других;
Лишь Действие определяет человека, слова всего лишь воздух сотрясали;
Ведь бьет не гром, а молния;
И за мечтания наград не получить;
translation added by Alex SvSilver en-ru
After Honey with a Balloon
- 1.
За медом на воздушном шарике
translation added by grumblerGold en-ru
Will you not be afraid?
чем отличается home от house?
- 1.
house как строение, home место, где тебя любят, твоя семья, защита
translation added by Наталия Гранкина
The Queen hears him and says, "Really, General, that is a pussy-cat. You cannot tell fog from a pussy-cat! It miaows! Of course you cannot cancel the parade!
- 1.
Королева слышит его и говорит: "Реально, генерал, это киска. Вы не можете отличить туман от киски! Она мяукает! Конечно, вы не можете отменить этот парад!"
translation added by Stephen LBronze en-ru
Rub-a-dub-dub,
Three men in a tub;
And who do you think they be?
The butcher, the baker,
The candlestick maker.
Turn them over, knaves all three!
- 1.
Раб-а-даб-даб,
Трое в бадье
И кто бы мог это быть?
Мясник, булочник,
Да свечник.
Опрокинь этих трех плутов!
translation added by Руслан ЗаславскийGold en-ru
The clock of Station Two ticks as fast as it can. It ticks so fast that soon the clock of Station One is far behind.
- 1.
Часы на второй станции тикают так быстро, как только могут, отчего часы на первой станции вскорости от них отстают.
translation added by Alex SosBronze en-ru - 2.
Часы Станции 2 идут как можно быстрее. Они идут так быстро, что вскоре часы Станции 1 намного отстают.
translation added by grumblerGold en-ru
I have diesel-engines as well as steam-engines.
- 1.
Я - обладатель дизельных двигателей, а также имеются паровые двигатели.
translation added by Tatiana OsipovaGold en-ru
I am two times as tall as you are. And your clock is slow.
- 1.
Я вдвое выше тебя. Да и часы у тебя к тому же отстаёт.
translation added by Alex SosBronze en-ru - 2.
я в два раза выше тебя. и твои часы отстают
translation added by Tat Kapustina