Darys Dспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)
национальное достояние страны
- 1.
national treasure of the state
Перевод добавил Максим Карпенок (Maksim Karpianok)Серебро ru-en - 2.
national asset of the state
Перевод добавил Максим Карпенок (Maksim Karpianok)Серебро ru-en - 3.
Public domain in the United States/Russia....
Перевод добавил Andrew GalatinСеребро ru-en
Darys Dспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
come to a halt
- 1.
1 приостановиться
2 прекратиться
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru
Darys Dспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
zowee
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Darys Dспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
trip oneself up
- 1.
упасть, споткнувшись
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото en-ru
Darys Dспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
ladstogether
- 1.
парни, ну-ка, вместе!
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru
Darys Dспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
open-weave top
- 1.
топ открытого/ажурного/неплотного плетения
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru
Darys Dспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
hold out for
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Darys Dспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
it drives me crackers
- 1.
Это сводит меня с ума (злит, раздражает)
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото en-ru
Darys Dспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
vpl
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Darys Dспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (en-ru)
nip out
- 1.
прогуляться
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru - 2.
Отрезать, отщипывать
Перевод добавил NNkaz1K First
Показать ещё