points of formality as well as substance divide the three opposition groups at the talks
Der gerichtliche Widerstand gegen Trumps Einreisestopp ist da nur der Anfang - Trump wird sich in den kommenden Jahren noch vielfach verheddern. Regierung ist eben doch keine Realityshow.
Zu kompliziert ist der Rechtsstaat, dem er nun für vier Jahre vorsitzen soll - und längst nicht alle Vertreter dieses Rechtsstaats, egal welcher politischen Richtung sie anhängen, sind so ignorant dessen Prinzipien gegenüber wie er. Oder bereit, diese Prinzipien zu ignorieren.
Doch es mehren sich die Anzeichen, dass ihm bereits die Munition ausgeht. Denn möglicherweise ist er unfähig, seine gefährlichen Pläne in die Realität umzusetzen.
- 1.
я
Перевод добавил karpan hemidov
Donald Trump zermürbt die öffentliche Debatte? Mag sein. Aber genau so kann es auch geschehen, dass die öffentliche Debatte Donald Trump zermürbt
Das ermüdet, und am Ende kann man nur noch ermattet mit den Schultern zucken, während Trump durchregiert.
- 1.
Это утомляет (=Это утомительно), а в итоге можно лишь устало пожать плечами, в то время как Трамп решительно и без оглядки на сопротивление правит.
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
Viele seiner Aktionen hätten in anderen Zeiten einzeln und jede für sich für große Auseinandersetzungen gesorgt, im Trump-Zeitalter werden Öffentlichkeit und Medien aber geradezu bombardiert: Der gestrige Skandal ist noch kaum diskutiert und aufgearbeitet, da folgt bereits ein neuer.
- 1.
В другое время многие его акции по отдельности и каждая из них сама по себе вызвали бы разногласия, но в эпоху Трампа общественность и средства массовой информации откровенно (=в открытую) бомбардируются: Вчерашний скандал едва ли обсужден и переработан, но уже следует новый.
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
Sie wollen ihre Kritiker durch die schiere Masse von Ungeheuerlichkeiten in eine Schockstarre versetzen.
- 1.
Они хотят ввести (вогнать) своих критиков в ступор лишь посредством большого количества непотребства.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru - 2.
Они хотят своих критиков посредством бескостной массы эпатажных чудовищ привести в состояние шокового остолбенения.
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
gefechtsstreifen
- 1.
полоса боевых действий
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
боевой порядок
- 1.
(die) Kampfordnung
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de