как бы вы перевели на французский "режиссёрский сценарий" и "раскадровка"?
Как сказать по французски "ужесточение торгового законодательства"?.,.
- 1.
Un durcissment d'une législation commerciale
Перевод добавил Юлия ЮсуповаБронза ru-fr
SOS! что значит фраза une école est un lieu inventé???
Срочно! как перевести "я хочу чтобы мы и дальше были единым целым"?
- 1.
i wish us continue staying as one in the future
Перевод добавил Валерий КоротоношкоБронза ru-fr
#french
как перевести "спасибо, что наполняешь радостью и счастьем каждую минуту, проведённую вместе"? спасибо заранее!
- 1.
Merci de remplir chaque moment que nous passons ensemble de joie et bonheur.
Перевод добавил Elena BogomolovaСеребро ru-fr
как перевести на французский фразу: "разогнали кровь (во время массажа), это уже хорошо"
- 1.
Ils ont accéléré la circulation du sang (pendant la séance du massage), c'est déjà bien
Перевод добавил М Б
la Russie était la destination de 2,3 % des exportations en provenance des pays soutenant ces mesures de limitations - как перевести?!
fr-ru
- 1.
Россия была местом назначения на 2,3% экспорта из стран, поддерживающих эти ограничения меры
Перевод добавил Масик Катаев
#french
Как бы вы перевели на французский "удалиться" (в значении, например, "она удалилась по больничному коридору)?
- 1.
s'éloigner
Перевод добавил dasha moscou
heterorepresentation - что это?? во французском. а так же autoreprésentation
- 1.
изображение (описание) другого, отличного и изображение (описание) самого себя
Перевод добавила Ekaterina CharrierСеребро fr-ru
tu ne perds pas le nord
Комментарий автора
Это идиоматическое выражение. Оно означает нечто вроде "ты не упустишь своего", но я, честно говоря, не уверена - помогите перевести точнее
- 1.
1. ты не теряешься, 2. ты знаешь чего хочешь; ты упертый
Перевод добавил Igor V.