
И, живите настолько хорошо, насколько посмеете!
- 1.
dare to live as good a life as you can
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en - 2.
live as well as you dare
Перевод добавил sophiia khramtchenko


for heaven’s mercy
- 1.
(попросить) милость/прощение свыше
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru

мы можем перенести нашу встречу на другое время
- 1.
We can rearrange our meeting for a different time.
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en - 2.
We can reschedule our meeting for another time.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en

Ты помнишь о правилах поведения в торговом центре?
- 1.
Do you remember the rules of how to behave at a shopping mall?
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en - 2.
Do you remember about the rules of conduct in a shopping centre?
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en

Я всегда выберу ленивого человека делать трудную работу, потому что найдет легкий путь ее выполнения

Он немного преувеличивает свои возможности
- 1.
He overestimates his abilities a little.
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en - 2.
He overplays his hand a bit.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en

Не следует недооценивать её способности
- 1.
You shouldn't underestimate her
(cap)abilities.
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en - 2.
You shouldn't underestimate her.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en

подорвать ноготь
- 1.
tear/rip one's nail off
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en

в теории и на практике
- 1.
in theory and practice
Перевод добавил Sɯɐɹʇ WɐɔusБронза ru-en