Sofia Meysurovaспросил перевод 2 года назад
Как перевести? (en-ru)
Hey, guys!
Could u please explain me what this quote means:
"We risk life and limb and my princely good looks for a spoonful of sweet sock?"
Thanks a bunch in advance)
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Sofia Meysurovaспросил перевод 3 года назад
Как перевести? (ru-en)
Как будет на английском "ляпота"?
Спасибо заранее!
- 1.
/archaic/ - beauty (quality of pleasing appearance)
Перевод добавил | Валерий |Бронза ru-en - 2.
What's the English for "ляпота"?
Thank you in advance.
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en
Sofia Meysurovaспросил перевод 3 года назад
Как перевести? (en-ru)
hi, guys!
what's the meaning of the phrase "mental floss"?
Does it mean smth extraordinary that blows your mind?
Thanks in advance!
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Sofia Meysurovaспросил перевод 3 года назад
Как перевести? (ru-en)
Как будет на английском "поцелованный богом"?
Kissed by God? Just talanted, gifted person?
Спасибо заранее! Thanks in advance
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Sofia Meysurovaспросил перевод 3 года назад
Как перевести? (ru-en)
как будет на английском - менять людей как перчатки?
- 1.
to change people like (some/most) people change their socks/underwear
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en
Sofia Meysurovaспросил перевод 4 года назад
Как перевести? (fr-ru)
Vehicule
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу