about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Гулья Гулья

Гулья Гульяспросил перевод hace 6 años
Как перевести? (en-ru)

During the last decade or so, there has been a substantial increase in the power and influence of large retailing companies, especially in the USA and Europe

  1. 1.

    В последнее десятилетие или около того, особенно в США и Европе, наблюдается существенный рост мощи и влияния крупных розничных компаний

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
Гулья Гульяспросил перевод hace 6 años
Как перевести? (en-ru)

To generate income for the manufacturing company.

  1. 1.

    генерировать доход для производящей/производственной компании

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
  2. 2.

    сделать прибыльной работу производственной компании

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото en-ru
Гулья Гульяспросил перевод hace 7 años
Как перевести? (de-ru)

Müssen da Versäumnisse nachgeholt werden?

  1. 1.

    Нужно тогда наверстать пропуски?

    Должны пропуски тогда быть навёрстаны?

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
  2. 2.

    нужно ли иногда компенсировать пропуски7

    Перевод добавил Валерий Коротоношко
    Золото de-ru
Гулья Гульяспросил перевод hace 7 años
Как перевести? (de-ru)

Vom Leben in Duisburg-Marxloh wird zumindest in den Medien ein sehr erschreckendes Bild gezeichnet.

  1. 1.

    Жизнь в районе Дуйсбурга Марскло представлена во всяком случае в СМИ очень пугающей / ужасающей.

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
Гулья Гульяспросил перевод hace 7 años
Как перевести? (ru-de)

Физкультминутка по-немецки

  1. 1.

    (die) Bewegungspause

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото ru-de
Гулья Гульяспросил перевод hace 7 años
Как перевести? (de-ru)

Frau Bundeskanzlerin, nächste Woche informieren Sie sich über Integrationsprojekte beim 1. FC Köln und haben Verbände und Initiativen im Kanzleramt zu Gast, die sich für die Integration von Flüchtlingen engagieren.

  1. 1.

    Федеральный канцлер, на следующей неделе вас проинформируют об интеграционных проектах в Первом футбольном клубе "Кёльн", а в канцелярии канцлера в гостях будут представители клубов и инициативных групп, которые выступают за интеграцию беженцев

    Перевод добавил Ein Sucher
    Золото de-ru
Гулья Гульяспросил перевод hace 7 años
Как перевести? (de-ru)

Was wird Deutschland zukünftig mehr als bisher leisten müssen, um Afrika ein bisschen mehr deutsch zu prägen?

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Гулья Гульяспросил перевод hace 7 años
Как перевести? (de-ru)

Aber immer noch haben wir einen Blick auf Afrika, der sehr stark von diesem Hilfsbedürfnis geprägt ist.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Гулья Гульяспросил перевод hace 7 años
Как перевести? (de-ru)

für viele ist das Thema Fachkräftemangel eher ein Thema, als dass das Thema Arbeitslosigkeit ein Thema ist

Комментарий автора

Политика

  1. 1.

    для многих проблема (тема) нехватки специалистов скорее является предметом для обсуждения, чем проблема безработицы

    Перевод добавил Tjbo Feozg
Гулья Гульяспросил перевод hace 7 años
Как перевести? (en-ru)

Big council tax hikes on the way Other charges to rise and services to suffer due to stretched budgets gambling expo shamed over hostesses and the fabled land of ‘inbox zero’

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Показать ещё