our usual rejoicings are out of place
- 1.
наши обычные празднования неуместны
Перевод добавил Valeriya RoterБронза en-ru
If there was a faint hint of cynicism in his alert blue eyes it was somewhat counteracted by generosity of his wide mouth and his friendly demeanour.
- 1.
Если и был налет цинизма в его настороженных голубых глазах, то он отчасти уравновешивался щедрым выражением его широкого рта и его дружелюбным поведением.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru
he had a strange habit of interfering in other people's business
- 1.
У него была странная привычка вмешиваться в чужие дела
Перевод добавил Arthur Wayne
he showed no sign of recognizing me
- 1.
Он не подал виду, что узнал меня
Перевод добавил Arthur Wayne
Perhaps, it would be even greater than the impact the Internet had on commerce and communication. Obviously, the picture being painted is the one that assumes total adoption, which is far from realistic.
When
done, you’ll simply push the button for the unmanned vehicle to drive itself back
to the rental lot.
The social and cultural impact of driverless cars could cause far more
upheaval than any of us could imagine.
Car dealers will have lots full of
vehicles for hire on a daily or hourly basis instead of vehicles for sale. When you
need a car, you’ll summon one using your mobile phone. The closest unmanned
vehicle will be dispatched to your home to take you where you need to go.
Vehicle owners will no longer buy collision insurance since manufacturers
will be solely responsible for damage. Owners will only need theft insurance and
coverage for hail, falling objects or floods. To take this one step further, personal
vehicle ownership may dramatically diminish.
1.that are displayed during the nesting season
2.while the city has grown up around them
3.and admire the changing leaves as autumn arrives
4. where they are not allowed or should be kept on a lead
6.who does not know the route to the place of destination
7.that take cyclists away from traffic
- 1.
И восхищаются сменяющейся листвой по мере того как наступает осень.
Перевод добавил Игорь Ярославович - 2.
2.В то время как город растет вокруг них.
Перевод добавил Игорь Ярославович - 3.
1.Это отображается в течении гнездового сезона.
Перевод добавил Игорь Ярославович
What kind of holiday do modern customers prefer to order nowadays, according to Carl?
- 1.
Ести верить Карлу, какой тип отдыха сегодня предпочитают заказывать современные клиенты?
Перевод добавил Vladimir Shevchenko