"be up to something" -замышлять что-то (недоброе).
He's up to something.
Uly, does your sentence "He's up to this" have anather meaning?
Перейти в Вопросы и ответы
Влад Радченкоспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)
он в состоянии сделать это
Переводы пользователей (8)
- 1.
He's equal to this job.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en3 - 2.
He's up to this.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en3 - 3.
He's up to the task.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en3 - 4.
He is in a position to do so.
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото ru-en1 - 5.
Не is able to do it/that.
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото ru-en1 - 6.
He's capable of doing it.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en1 - 7.0
- 8.0
Обсуждение (3)
Талгат Мырзахановдобавил комментарий 7 years ago
Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago
Талгат, вот здесь есть это значение :
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago
No, it means that he's intellectually or emotionally equipped to handle something. The meaning замышлять что-то is only seen in the question "What are you/he/they... up to? -or- with the objects "something/no good/one of his (old) tricks" exclusively: He's up to something! He must be up to no good! I'm sure he's up to one of his old tricks! Он, небось, что-то (недоброе) замышляет!