uninhabited/ desolate universe
безлюдный космос
Переводы пользователей (2)
- 1.
the desolate cosmos
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en2 - 2.
the uninhabited/desolate universe
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en1
Обсуждение (15)
+Татьяна
зависит от контекста
думаю, может быть и deserted, и space
В конце концов, вселенная, которую мы знаем, точно не безлюдная
the uninhabited/desolate universe относится как раз к той части вселенной, где нет жителей (т.е. excluding the earth)
Т.е можно и то, и другое?
Спасибо, ребята!
the desolate universe 👍🏼
А не space (космос)? the universe - Вселенная. Меня позже осенило.)
You can also say desolate cosmos (КАЗ-моус)
Ну и ну, я думала, что я ошибочно употребила the universe (артикль!) вместо space - и попала в яблочко!☺
Улий, а space в значении КОСМОС не употребляется совсем?
И спасибо за cosmos - новое слово, но до боли знакомое.😂
Добавь и свой cosmos, please!
Ну да, но the desolate space что-то не звучит.
Да, может, outer space, просто space - это другие ассоциации.