⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 лет назад
Без контекста это не имеет никакого
смысла.
He likes with bow and arrows
Он любит с луком и стрелами
Без контекста это не имеет никакого
смысла.
По-русски можно так сказать о ребенке: любит (костюм) или любит (ходить)...
Но я хотел к переводу добавить комментарий типа "что просили, то и перевели"
На английском тоже, только нужно там IT: He likes IT with... The verb LIKE needs a noun object or infinitive object.
Согласна, Uly, что неграмотно. Русский глагол тоже переходный, значит требует прямого дополнения. Либо должен быть другой глагол как в Вашем примере, Grumbler.