Родился и детство провёл в небольшом местечке Вюрзелен на стыке немецкой, бельгийской и нидерландской границ.
Перейти в Вопросы и ответы
Дарья Дмитриеваспросил перевод hace 8 años
Как перевести? (ru-de)
на стыке
Переводы пользователей (2)
- 1.
...в небольшом местечке Вюрзелен на стыке немецкой, бельгийской и нидерландской границ.
Отредактирован...in der kleinen Stadt Würselen , die in der Nähe des Dreiländerecks Belgien-Deutschland-Niederlande liegt.
Комментарий переводчика
https://de.wikipedia.org/wiki/W%C3%BCrselen http://www.duden.de/suchen/dudenonline/Dreil%C3%A4ndereck Dreiländereck -пограничный стык; географическая точка, в которой сходятся государственные границы трёх стра/государств
Перевод добавила Irena OЗолото ru-de2 - 2.
an der Verbindungsstelle, an der Nahtstelle, am Knotenpunkt
Комментарий переводчика
Это дословный перевод. Если вам нужен переносный смыыл, то напишите всю фразу, т.к., например, на стыке веков = zur Jahrhundertwende, um die Jahrhundertwende
Перевод добавил Mariia M.Бронза ru-de1
Обсуждение (1)
Дарья Дмитриевадобавил комментарий hace 8 años