about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Saskija Ruспросила перевод 10 years ago
Как перевести? (en-ru)

Oil or we push our cars with our mittens?

Комментарий автора

получается немножко бред. Может быть здесь какое-то устойчивое выражение или подтекст?

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    Масло или мы выдвигаем сами наш автомобиль в рукавицах?

    Комментарий переводчика

    Видимо речь идет о плохом хозяине автомобиля. Который не следит за тех.состоянием машины. Если в двигателе или в ходовой её части не будет необходимого уровня масла. Машина поедет на самом хозяине.

    Перевод добавил Василий Харин
    0

Обсуждение (3)

Saskija Ruдобавила комментарий 10 years ago

Большое спасибо! Т.е. Вы считаете, что переформулировать этот вопрос не нужно просто перевожу интервью)?

Василий Хариндобавил комментарий 10 years ago

Всегда пожалуйста. Просто в следующий раз, укажите источник, откуда это. или полный фрагмент изречения.

Василий Хариндобавил комментарий 10 years ago

Если это идиома. то укажите это. Что бы подобрать русскоязычный аналог.
Для примера. В русском языке есть фраза. "Покажу вам Кузькину мать". То для английского языка или немецкого языка прямой вариант не подойдет. В таких случаях обычно профессионалы переводят так. вам покажу, что есть, что".

Поделиться с друзьями