about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 8 словарях

Общая лексика
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

car

[kɑː] брит. / амер.

  1. сущ.

    1. автомобиль, машина

    2. ж.-д. вагон

    3. вагонетка

    4. вагон трамвая

    5. гондола аэростата

    6. преим. амер. кабина лифта, грузоподъёмника

    7. поэт. колесница

  2. гл.

    ехать на автомобиле

Law (En-Ru)

car

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

In the restaurant car all was in readiness.
В вагоне‑ресторане все было подготовлено для допроса.
Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессе
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie
In twenty minutes more they robbed the express car of twenty-seven thousand dollars and made a clean get-away.
В течение следующих двадцати минут они забрали из денежного вагона двадцать семь тысяч долларов и исчезли бесследно.
O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поезд
Налет на поезд
Генри, О.
Holding Up a Train
O.Henry
I focused my binoculars, training them on the crowd gathered around the police car.
Я сфокусировал бинокль на толпе, сгрудившейся вокруг полицейской машины.
Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночи
Армия ночи
Вестерфельд, Скотт
© Перевод. Б.Жужунава, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2005 by Scott Westerfield
Peeps
Westerfeld, Scott
© 2005 Scott Westerfield
To rush in a car, to silence rudely those people who were anxious to tell him things, to cut short conversations on the plea of urgent necessity all this was the breath of life to Inspector Slack.
Прыгнуть на сиденье автомобиля и резко оборвать чьи‑то разглагольствования, поскольку он сам предельно занят, – вот его излюбленная манера.
Christie, Agatha / The Body In The LibraryКристи, Агата / Труп в библиотеке
Труп в библиотеке
Кристи, Агата
© Издательство "Профиздат", 1990
The Body In The Library
Christie, Agatha
© 1941, 1942 by Agatha Christie Mallowan
© renewed 1968, 1970 by Agatha Christie Mallowan
Janice and Pru glance toward one another and then Pru volunteers, He's out doing a few errands in the car.
Дженис и Пру обмениваются взглядами, после чего Пру берет инициативу в свои руки: — Он взял машину и поехал по делам.
Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоился
Кролик успокоился
Апдайк, Джон
© Перевод. Н. Роговская, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© John Updike, 1990
Rabbit At Rest
Updike, John
© 1990 by John Updike
And they didn’t have a car, and they didn’t call for one.”
К тому же у них не было машины и они никуда не звонили, чтобы ее заказать.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
But the queer thing was, she'd wanted him more, before, in the car in the middle of Stepney; she'd wanted him more while they were standing on that bridge.
Но вот странно: она желала его сильнее в машине, когда еще проезжали Степни, она хотела его больше, когда стояли на мосту.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Up grades on which the car knocked and panted, into lonely hills, by a zigzag of roads, they jerked toward Canada.
То одолевая подъем, на котором автомобиль дрожал и натужно гудел, то петляя между холмов, они пробирались к Канаде.
Lewis, Sinclair / It can't happen hereЛьюис, Синклер / У нас это невозможно
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
They were driving another government car, a Chevy Tahoe, supplied by Daniels.
Теперь они ехали на другой правительственной машине, «шевроле», предоставленной им Дэниелсом.
Berry, Steve / The Alexandria LinkБерри, Стив / Александрийское звено
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Consider another example, this one of a car-rental franchise that had set up an outlet just outside of a major airport.
Рассмотрим другой пример, на этот раз работающую по франшизе компанию, занимающуюся прокатом автомобилей, которая открыла точку рядом с крупным аэропортом.
Shane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyШейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
Шейн, Скотт А.
© Баланс Бизнес Букс, 2006
© перевод О. Теплых
© 2005 by Pearson Education, Inc.
From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your Company
Shane, Scott A.
© 2005 by Pearson Education, Inc.
"We told him they'd stolen the car.
— Сказали ему, что они украли машину.
Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденец
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
So when I learnt to drive I crashed the car four times in the first year just to get back at him.
И когда я научился водить, то в первый же год четырежды разбил машину, назло ему.
Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушками
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Robert rented a car and took the now familiar drive to the little village of Kappel.
Роберт взял напрокат автомобиль и отправился уже знакомой дорогой в маленькую деревушку Каппель.
Sheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyШелдон, Сидни / Конец света
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Rebus stopped the car at a five-bar gate, beyond which a trail led across a meadow and into some woods.
Ребус остановил машину у ворот, за которыми начиналась дорожка, идущая через луг и терявшаяся в роще.
Rankin, Ian / The Naming of the DeadРэнкин, Иэн / Перекличка мертвых
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
He could even get right in their car with them.
Он даже мог бы сесть к ним в машину.
Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / Ловушка
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child

Добавить в мой словарь

car1/18
kɑːСуществительноеавтомобиль; машинаПримеры

police car — полицейская машина
secondhand / used car — подержанная машина
to stop a car / to bring a car to a stop — остановить машину
to ride in a car — ехать на машине
to go / travel by car — путешествовать на автомобиле
to hire / rent a car — брать автомобиль напрокат
to jack up a car — бросить машину
to register a car — зарегистрировать автомобиль
to repair a car — отремонтировать машину
to tune up a car — наладить машину
to smash up / total / wreck a car — вдребезги разбить машину
to drive / operate a car — управлять автомобилем
to back a car — давать задний ход
to break in a (new) car / run in a (new) car — обкатывать новую машину
to park a car — припарковать машину
to road-test a car — испытывать автомашину на дороге
to service a car — отправить машину в автосервис
to winterize a car — подготовить машину к зиме
She backed the car into the garage. — Она въехала в гараж задним ходом.

Переводы пользователей

Существительное

  1. 1.

    автомобиль

    Перевод добавил Алексей Михалёв
    0
  2. 2.

    легковая машина

    Перевод добавил Nick Uzhov
    Бронза ru-en
    0
  3. 3.

    машина

    Перевод добавила Ирина Щукина
    0

Часть речи не указана

  1. 1.

    машина/автомобиль/авто

    Перевод добавила Dasha Lezhnina
    0
  2. 2.

    авто

    Перевод добавила Sònia ^_^
    0
  3. 3.

    Машина

    Перевод добавил Владимир Сениченков
    0
  4. 4.

    Автомобиль

    Перевод добавил Konstantin Portnov
    3
  5. 5.

    Машина

    Перевод добавил Дмитрий Кононов
    1
  6. 6.

    Машина

    Перевод добавил Anuar Aringazin
    1
  7. 7.

    машина

    Перевод добавил Екатерина Ивлева
    0

Словосочетания

accommodation car
вагон для местных пассажиров
accumulator car
аккумуляторная тележка
accumulator car
аккумуляторный вагон
accumulator car
электрокар
accumulator car
электромобиль с аккумуляторной батареей
active car
вагон рабочего парка
active car safety
активная безопасность автомобиля
advertizing car
рекламный автомобиль
all-purpose car
универсальный грузовой вагон
ambulance car
автомобиль скорой помощи
ambulance car
машина скорой помощи
ambulance car
санитарная машина
ambulance car
санитарный вагон
amphibious car
автомобиль-амфибия
armoured car
бронеавтомобиль

Формы слова

car

noun
SingularPlural
Common casecarcars
Possessive casecar'scars'