about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Nikita Cheспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Здание, в котором еще вчера находились дети... The building, where children had been yesterday in - правильно?

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    in the building where the children were yesterday

    Комментарий переводчика

    Had been yesterday -- это Past Perfect, который в данной фразе грамматически ничем не оправдан.

    Хотя если эта фраза находится, скажем, в таком предложении "They found the ball in the building where the children had been yesterday" -- то да.

    Перевод добавил Галина Палагута
    Серебро ru-en
    3
  2. 2.

    The building the children were in yesterday.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    2
  3. 3.

    привет ,ты красивая

    Перевод добавил Sergii Sergeev
    0
  4. 4.

    in the building where the children had been yesterday

    Перевод добавил Jose Coparropa
    0

Обсуждение (7)

Alexei Makдобавил комментарий 8 лет назад

Jose, что то мне и эта структура не нравится.

Nikita Cheдобавил комментарий 8 лет назад

Спасибо. Галина, именно так: "The roof, windows and power supply were damaged in the building where children had been but yesterday."

Галина Палагутадобавил комментарий 8 лет назад

Пожалуйста, Никита. Хотя Uly Marrero дал более правильный перевод.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 лет назад

Спасибо, Галя! Может быть ему слишком простым кажется)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 лет назад

As far as I know, еще means STILL. But what is its meaning in this type of sentence?

Евгения Грандедобавила комментарий 8 лет назад

"Ещё" в данном случае указывает на незначительность временного промежутка между двумя противоположенными по сути событиями/явлениями. Пример:
Вчера ещё в глаза глядел,
А нынче - всё косится в сторону!
Вчера еще до птиц сидел,-
Всё жаворонки нынче - вороны

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 лет назад

Спасибо, Евгения, очень интересно.

Поделиться с друзьями