риэлтор по квартирам
the apartment company
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (15)
риэлтор по квартирам?
Н-да, похоже, реалии в Британии и США основательно рознятся.
Отлично знаю, что речь идет о компании, владеющей комплексом/комплексами домов с собственной инфраструктурой (прачечные, парковки, автомойки, бассейны, теннисные корты, детские площадки и т. д), отдельные квартиры в которых сдаются в наем на длительный срок. Сам в таком комплексе жил в Атланте, GA. В сдаче в наем квартир и состоит бизнес таких компаний, а комплексы домов изначально строятся под такой бизнес, и, зачастую, этой же самой компанией и строится.
В общем, доходными домами такая компания владеет и их же сама и обслуживает.
Так как же таковая компания называется по-русски?
Да, похоже вы правы.
Не знаю насчет Британии - такое никогда не слышал и использовал
Если посмотреть внимательнее, то встречается и то, и другое, но чаще как название.
В Росси сейчас такого, похоже, нет - нет и названия. В прошлом были доходные дома.
Brits don’t use “apartment”, they use “flat”, so they wouldn’t call this an apartment company.
This is simply a company that owns and manages blocks of apartments, usually through an association made up of tenants elected to run it.
Couldn’t you just be a little wordy and say: компания, владеющая квартирами ?
или компания сдававшая квартиры в аренду
the apartment company was abandoning the building ... leaving everyone squatting in the ruins.
It’s not only rent, it’s also sales here. People buy condos in buildings and live in them themselves or rent them out.
Хотелось бы устоявшееся выражение.
Я написал так: "компания-владелец жилого комплекса".
It’s not only rent, it’s also sales here. People buy condos in buildings and live in them themselves or rent them out.
Maybe, but not necessarily.
“Well, on the bright side, at least we’re not paying rent,” Rue’s mother joked."
I'm no expert, but I believe condominiums are jointly owned by the owners of the units. This is unlike leasehold flats in a building owned by a freeholder. The latter is more common in UK.
>jointly owned by the owners of the units
You mean husband and wife? Condos are owned by whoever buys them. They’re just like houses, except in buildings.
unit = flat/appartment
в здании и рядом есть общая инфраструктура, котой совместно владеют владельцы квартир.
"individual units are surrounded by common areas that are jointly owned and managed by the owners of the units"
Агентство недвижимости
The COMMON AREAS are jointly owned by jointly owned by the owners of the apartments/condos.
Ну да, я это и имел в виду, хотя, думаю, это не только AREAS, а и частично водопровод, канализация, связь и т.п. Но внешней компании здесь нет, которая чем-то владеет.
The common areas are the lobby, the grounds where people can walk their dogs, have picnics, the pool area, the club for parties and meetings, any space used by all the residence that has to be maintained.