И вообще, почему, к примеру, говорят Keine Zeit zu sterben? Почему там стоит zu?
Перейти в Вопросы и ответы
GIGOCKспросил перевод 2 years ago
Как перевести? (de-ru)
Das Volk zum Krieg motivieren . нужно ли добавлять частицу Zu перед глаголом motivieren?
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (4)
GIGOCKдобавил комментарий 2 years ago
🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 2 years ago
В запросе zu не нужен, так как глагол motivieren употребляется в своей неопределённой форме / инфинитиве
(«мотивировать народ к войне,
~ воодушевлять / настраивать народ на войну»)
В комментарии (один из примеров употребления инфинитива с zu, см. ссылку внизу) с глаголом haben после абстрактного существительного Zeit, ср.:
Ich habe (keine) Zeit zu kochen.
🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 2 years ago
В комментарии к тому же стоит только отрывок полного предложения, первая часть опущена, например:
(James Bond hat) keine Zeit zu sterben.
GIGOCKдобавил комментарий 2 years ago
Благодарю