about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

kriegen

  1. vt разг

    1. получать

    2. получить, испытать

    3. получать, покупать

    4. схватить, поймать

    5. успеть (на автобус и т. п.)

  2. vi уст воевать

Примеры из текстов

Falls einer im Kampf Angst kriegen und davonlaufen sollte, würde er ihn später leicht erkennen und zu Brennholz zersägen.
Если кто-нибудь из них струсит в бою и побежит, то виновника сразу можно будет узнать и распилить на дрова.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Gleich würde der Kahlrasierte kriegen, was er verdiente.
Сейчас бритоголовый, наконец, своё получит.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
»Du kannst was in die Schnauze kriegen«, knurrte er.
– А в морду не хочешь?..
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die meinen hier, sie kriegen einen einträglichen Schnickschnack, aber es ist viel mehr.
Господа думают, что получают сейчас доходную игрушку, но это кое-что побольше, значительно больше.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
«Ein junger Mann wie Sie kann doch andere kriegen
Молодой человек, вы можете найти и получше.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Sein Hals war ganz zerrissen – so hatte er mit den Nägeln versucht, ihn aufzukratzen, um Luft zu kriegen.
А шея вся истерзана. Он пытался разорвать ее ногтями, чтобы глотнуть воздух.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Wir kriegen einen Tornado.
- Торнадо идет.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Viele Millionen Menschen wurden von den imperialistischen Kriegen dieses Jahrhunderts verschlungen.
Сколько миллионов человеческих жизней унесли империалистические войны нашего столетия?!
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Ihm war in den alten Kriegen ein jeder ausgesetzt; wie kam es, daß er nur bei dem Philoktet so schreckliche Folgen hatte?
Он мог произойти в древних войнах со всяким. Как же могло случиться, что одного лишь Филоктета он привел к столь ужасным последствиям?
Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
Der gegenwärtige Konflikt unterscheidet sich vollkommen von allen anderen Kriegen in unserer Geschichte.
Этот конфликт несравним ни с одной войной, с которой мы сталкивались в нашей истории.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Und hier sind wir wieder bei dem Geheimnis, das die Entstehung von Kriegen unserer Zeit umwittert.
И вновь мы подошли к той тайне, которая окутывает возникновение войн в наше время.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
»Falls Sie von solchen Dingen wie Verbrechen und Kriegen sprechen, dann sehen Sie in meinem Geist, daß die überwältigende Mehrheit der Menschen die unsozialen Bestrebungen bekämpft.
– Если вы имеете в виду войны и преступления, то, исследуя мой мозг, вы могли заметить, что большинство людей – против них.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
„Dich kriegt man ja nicht mal mit Kanonen munter!
– Тебя и пушечным выстрелом не разбудишь.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Aber nein, sie rannte unentwegt herum und kriegte doch nichts zustande.
А она все суетится и не поспевает.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Ich hab deinen Rohrstuhl im Auto, das eine Bein ist durch die Windschutzscheibe gegangen, er klemmt und ich krieg ihn nicht mehr raus und die Tür geht nicht mehr zu.
У меня твое кресло торчит сквозь лобовое стекло, я не могу его вытащить и засунуть внутрь тоже не могу, а дверца не закрывается.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main

Добавить в мой словарь

kriegen1/6
ГлаголполучатьПримеры

ein Geburtstagsgeschenk kriegen — получать подарок на день рождения
Gehalt kriegen — получать зарплату
Trinkgeld kriegen — получить чаевые
einen Brief kriegen — получить письмо
eine Ohrfeige kriegen — получить пощёчину
starken Hunger kriegen — сильно проголодаться
Kinder kriegen — рожать детей
einen neuen Job kriegen — получить новую работу

Переводы пользователей

Глагол

  1. 1.

    kriegen

    Перевод добавила Helga Weißbärin
    1

Словосочетания

Stornokarte kriegen
быть посланным на все четыре стороны
ABC-Krieg
война с применением атомного, биологического и химического оружия
Aufhetzung zum Krieg
подстрекательство к войне
Ausbruch des Krieges
начало войны
Enteignung der Betriebe von Kriegs- und Naziverbrechern
конфискация предприятий военных и нацистских преступников
Gebräuche und Gesetze des Krieges
обычаи и законы войны
gerechter Krieg
справедливая война
Gesetze und Gebräuche des Krieges
законы и обычаи войны
kalter Krieg
холодная война
ungerechter Krieg
несправедливая война
Krieg führen
воевать
den Erfordernissen des Krieges angepaßt
военизированный
den Erfordernissen des Krieges anpassen
военизировать
Kriegs-
военный
Kriegs-Ödem
голодный отек

Формы слова

kriegen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich kriegewir kriegen
du kriegstihr kriegt
er/sie/es kriegtsie kriegen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich kriegtewir kriegten
du kriegtestihr kriegtet
er/sie/es kriegtesie kriegten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gekriegtwir haben gekriegt
du hast gekriegtihr habt gekriegt
er/sie/es hat gekriegtsie haben gekriegt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gekriegtwir hatten gekriegt
du hattest gekriegtihr hattet gekriegt
er/sie/es hatte gekriegtsie hatten gekriegt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde kriegenwir werden kriegen
du wirst kriegenihr werdet kriegen
er/sie/es wird kriegensie werden kriegen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gekriegtwir werden gekriegt
du wirst gekriegtihr werdet gekriegt
er/sie/es wird gekriegtsie werden gekriegt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich kriegewir kriegen
du kriegestihr krieget
er/sie/es kriegesie kriegen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gekriegtwir haben gekriegt
du habest gekriegtihr habet gekriegt
er/sie/es habe gekriegtsie haben gekriegt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde kriegenwir werden kriegen
du werdest kriegenihr werdet kriegen
er/sie/es werde kriegensie werden kriegen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gekriegtwir werden gekriegt
du werdest gekriegtihr werdet gekriegt
er/sie/es werde gekriegtsie werden gekriegt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich kriegtewir kriegten
du kriegtestihr kriegtet
er/sie/es kriegtesie kriegten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde kriegenwir würden kriegen
du würdest kriegenihr würdet kriegen
er/sie/es würde kriegensie würden kriegen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gekriegtwir hätten gekriegt
du hättest gekriegtihr hättet gekriegt
er/sie/es hätte gekriegtsie hätten gekriegt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gekriegtwir würden gekriegt
du würdest gekriegtihr würdet gekriegt
er/sie/es würde gekriegtsie würden gekriegt
Imperativkrieg, kriege
Partizip I (Präsens)kriegend
Partizip II (Perfekt)gekriegt

kriegen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich kriegewir kriegen
du kriegstihr kriegt
er/sie/es kriegtsie kriegen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich kriegtewir kriegten
du kriegtestihr kriegtet
er/sie/es kriegtesie kriegten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gekriegtwir haben gekriegt
du hast gekriegtihr habt gekriegt
er/sie/es hat gekriegtsie haben gekriegt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gekriegtwir hatten gekriegt
du hattest gekriegtihr hattet gekriegt
er/sie/es hatte gekriegtsie hatten gekriegt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde kriegenwir werden kriegen
du wirst kriegenihr werdet kriegen
er/sie/es wird kriegensie werden kriegen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gekriegtwir werden gekriegt
du wirst gekriegtihr werdet gekriegt
er/sie/es wird gekriegtsie werden gekriegt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich kriegewir kriegen
du kriegestihr krieget
er/sie/es kriegesie kriegen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gekriegtwir haben gekriegt
du habest gekriegtihr habet gekriegt
er/sie/es habe gekriegtsie haben gekriegt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde kriegenwir werden kriegen
du werdest kriegenihr werdet kriegen
er/sie/es werde kriegensie werden kriegen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gekriegtwir werden gekriegt
du werdest gekriegtihr werdet gekriegt
er/sie/es werde gekriegtsie werden gekriegt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich kriegtewir kriegten
du kriegtestihr kriegtet
er/sie/es kriegtesie kriegten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde kriegenwir würden kriegen
du würdest kriegenihr würdet kriegen
er/sie/es würde kriegensie würden kriegen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gekriegtwir hätten gekriegt
du hättest gekriegtihr hättet gekriegt
er/sie/es hätte gekriegtsie hätten gekriegt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gekriegtwir würden gekriegt
du würdest gekriegtihr würdet gekriegt
er/sie/es würde gekriegtsie würden gekriegt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gekriegtwir werden gekriegt
du wirst gekriegtihr werdet gekriegt
er/sie/es wird gekriegtsie werden gekriegt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gekriegtwir wurden gekriegt
du wurdest gekriegtihr wurdet gekriegt
er/sie/es wurde gekriegtsie wurden gekriegt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gekriegtwir sind gekriegt
du bist gekriegtihr seid gekriegt
er/sie/es ist gekriegtsie sind gekriegt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gekriegtwir waren gekriegt
du warst gekriegtihr wart gekriegt
er/sie/es war gekriegtsie waren gekriegt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gekriegtwir werden gekriegt
du wirst gekriegtihr werdet gekriegt
er/sie/es wird gekriegtsie werden gekriegt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gekriegtwir werden gekriegt
du wirst gekriegtihr werdet gekriegt
er/sie/es wird gekriegtsie werden gekriegt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gekriegtwir werden gekriegt
du werdest gekriegtihr werdet gekriegt
er/sie/es werde gekriegtsie werden gekriegt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gekriegtwir seien gekriegt
du seist gekriegtihr seiet gekriegt
er/sie/es sei gekriegtsie seien gekriegt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gekriegtwir werden gekriegt
du werdest gekriegtihr werdet gekriegt
er/sie/es werde gekriegtsie werden gekriegt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gekriegtwir werden gekriegt
du werdest gekriegtihr werdet gekriegt
er/sie/es werde gekriegtsie werden gekriegt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gekriegtwir würden gekriegt
du würdest gekriegtihr würdet gekriegt
er/sie/es würde gekriegtsie würden gekriegt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gekriegtwir wären gekriegt
du wärst gekriegtihr wärt gekriegt
er/sie/es wäre gekriegtsie wären gekriegt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gekriegtwir würden gekriegt
du würdest gekriegtihr würdet gekriegt
er/sie/es würde gekriegtsie würden gekriegt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gekriegtwir würden gekriegt
du würdest gekriegtihr würdet gekriegt
er/sie/es würde gekriegtsie würden gekriegt
Imperativkrieg, kriege
Partizip I (Präsens)kriegend
Partizip II (Perfekt)gekriegt