It hard to imagine the mother's feelings, which persuaded Korovina to take her daughter for hiking.
Даже страшно подумать о состоянии матери, уговорившей Коровину взять дочь в поход.
Переводы пользователей (2)
- 1.
I can't imagine what must be going through the mother's head, knowing that she convinced Korovin to take her daughter along on that hike.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en2 - 2.
I can't even imagine the mother's state of mind after having talked Korovin into taking her daughter hiking with her.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en2
Обсуждение (10)
It's fearfully scarring even to think about the feelings of that mother, who persuaded Korovina to take her daughter to hike.
I dread/shudder to think what it’s like to talk someone into taking your daughter along for a deadly trip.
So here, someone convinced Korovina to take her Korovina's daughter hiking?
No, a little bit another way. One mother let her daughter go with Korovina to hike. Even that mother asked Korovina to take her daughter. Nobody knew that they will die.
That woman, Lyudmila Korovina, was seasoned hiking amateurs. But that time was going on something strange there.
How can I improve my English to make my explanations clearer?
My teacher said that I will never lost in English speaking country)) her words always make me smile and laugh. It's not enough
Thanks for translations.
Uly, Korovina is the last name. It looks like it's a man
Речь идёт о женщине