about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Alexsandr Bezsalovспросил перевод 4 года назад
Как перевести? (de-ru)

Sie die sich in galgenhumor flüchtete samellt Sneee um wenigstens Wasser für die Tualette zu haben

Переводы пользователей (6)

  1. 1.

    Sie, die sich in Galgenhumor flüchtet, sammelt Schnee, um wenigstens Wasser für die Toilette zu haben.

    Отредактирован

    Она с деланной весёлостью собирает снег, чтобы у неё хотя бы была вода для туалета.

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
    1
  2. 2.

    Sie, die sich in Galgenhumor flüchtet, sammelt Schnee, um wenigstens Wasser für die Toilette zu haben.

    Отредактирован

    Она, прикрываясь деланной весёлостью, собирает снег, чтобы у неё хотя бы была вода для туалета.

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
    1
  3. 3.

    Sie, die sich in Galgenhumor flüchtet, sammelt Schnee, um wenigstens Wasser für die Toilette zu haben.

    Отредактирован

    Она (=Та), для которой черный (=горький, невеселый, мрачный) юмор - это убежище (=спасение), собирает снег, чтобы у нее была вода хотя бы для туалета

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
    1
  4. 4.

    Sie, die sich in Galgenhumor flüchtet, sammelt Schnee, um wenigstens Wasser für die Toilette zu haben.

    Отредактирован

    Она (=Та), которая спасается черным (=горьким, невеселым, мрачным) юмором, собирает снег, чтобы у нее была вода хотя бы для туалета

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
    1
  5. 5.

    Sie, die sich in Galgenhumor flüchtet, sammelt Schnee, um wenigstens Wasser für die Toilette zu haben.

    Отредактирован

    Она (=Та), которая прячется за черным (=горьким, невеселым, мрачным) юмором, собирает снег, чтобы у нее была вода хотя бы для туалета

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
    1
  6. 6.

    Sie, die sich in Galgenhumor flüchtet, sammelt Schnee, um wenigstens Wasser für die Toilette zu haben.

    Отредактирован

    ***

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
    1

Обсуждение (31)

Alexsandr Bezsalovдобавил комментарий 4 года назад

Was spricht er dort?)

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

Galgenhumor
m <-s, -e> обыкн sg юмор висельника (деланная весёлость в преддверии события, внушающего опасения)

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

Ваш вариант?

Alexsandr Bezsalovдобавил комментарий 4 года назад

Она прячась , находит снега что-бы в туалет сходить.

Alexsandr Bezsalovдобавил комментарий 4 года назад

Находит воду для туалета

Irena Oдобавила комментарий 4 года назад

Alexsandr Bezsalov, смысл предложения в том, что черный юмор - это не во время именно сбора снега, а это черта ее характера, ее средство защиты эмоц.состояния. Другими словами: она, чертой характера которой является черный юмор, вынуждена (или почему там еще: хочет, любит....) собирать снег для туалета. Опять-таки здесь вопрос , в каком значении/контексте употребляется слово "туалет": привести себя в порядок (умыться и тп) или для обозначения отхожего места :)

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

Нет, здесь фрау О ошибается, это вынужденное состояние, скорее всего потому, что её снимают на камеру, см. видео.

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

Старушке просто стыдно, что ей приходится это делать... :(

Irena Oдобавила комментарий 4 года назад

Интерпретации увиденного...

Irena Oдобавила комментарий 4 года назад

Я не ошибаюсь с переводом предложения.

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

Я об интерпретации говорил

Irena Oдобавила комментарий 4 года назад

Во время сбора снега женщина молчит. ее слова - в ответ на "Как дела, бабушка?"

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

Не ошибаетесь???🤣🤣🤣
Чёрный юмор юмор с примесью цинизма, комический эффект которого состоит в насмешках над смертью, насилием, болезнями, физическими уродствами или иными «мрачными», макабрическими темами.

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

Конечно, юморит по-чёрному👍

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

Посмотрите всё видео целиком и сделайте соответствующие выводы.

Irena Oдобавила комментарий 4 года назад

Алекс, я не про юмор, я про перевод предложения. Уймитесь уже. В университете Ваш вариант перевода не допустит преподаватель

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

Я знаю, корочек нет...

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

Никакого чёрного юмора здесь быть не может.

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

А у Вас за такой перевод преподаватель корочки отобрать может.😜

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

Galgenhumor - bitterer, nicht zuerst unterhaltsamer, vorgespielter, erkennbar aufgesetzter Humor, mit dem man eine unangenehme Situation meistern möchte; ein Humor, bei dem man „trotzdem lacht“.
https://de.m.wiktionary.org/wiki/Galgenhumor

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

Als schwarzer Humor wird Humor bezeichnet, der Verbrechen, Krankheit, Tod und ähnliche Themen, für die gewöhnlich eine Abhandlung in ernster Form erwartet wird, in satirischer oder bewusst verharmlosender Weise verwendet.
https://de.m.wikipedia.org/wiki/Schwarzer_Humor

Alexsandr Bezsalovдобавил комментарий 4 года назад

Ну вы Irena загнули))

Alexsandr Bezsalovдобавил комментарий 4 года назад

А откуда репортёр знает бабкины черты характера?

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

У бабушки напускная / притворная весёлость, никакого чёрного юмора.

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад

Он и не знает, потому и использует «Galgenhumor», а не «schwarzer Humor». Что тут непонятного?😉

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад
Она (=Та), для которой черный (=горький, невеселый, мрачный) юмор - это убежище (=спасение), собирает снег, чтобы у нее была вода хотя бы для туалета

неверный перевод, см. комментарии

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад
Она (=Та), которая спасается черным (=горьким, невеселым, мрачным) юмором, собирает снег, чтобы у нее была вода хотя бы для туалета

неверный перевод, см. комментарии

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 года назад
Она (=Та), которая прячется за черным (=горьким, невеселым, мрачным) юмором, собирает снег, чтобы у нее была вода хотя бы для туалета

неверный перевод, см. комментарии

Поделиться с друзьями