about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Ирина Романоваспросила перевод 4 years ago
Как перевести? (de-ru)

So etwas hilft, auch wenn es für einen Kopfmensch eher etwas Banane klingen mag

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    So etwas hilft, auch wenn es für einen Kopfmensch eher etwas Banane klingen mag.

    Отредактирован

    Такое / Нечто подобное помогает, даже если руководствующиеся одним лишь рассудком люди, скорее всего, сочтут подобное за бред.

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
    1
  2. 2.

    So etwas hilft, auch wenn es für einen Kopfmensch eher etwas Banane klingen mag.

    Отредактирован

    Такое / Нечто подобное помогает, как бы бредово это ни звучало для человека, руководствующегося одним лишь рассудком.

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
    1
  3. 3.

    Такое помогает (=поможет; полезно), пусть даже (=даже если) для человека с рациональным мышлением (=рационально мыслящего человека, прагматичного человека) это звучит несколько безумно (=странно, глупо)

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
    1

Обсуждение (6)

Irena Oдобавила комментарий 4 years ago

Ирина, если у Вас есть время, желание и возможность читать на немецком языке для развития разговорной речи и чувства, КАК строить фразы, то попробуйте, например, читать David Safier https://www.ebook.de/de/quickSearch?searchString=safier+david&mainsearchSubmit=Suche&facetNodeId=-1. Наисано простым, понятным языком, увлекательно т трогательно. "Plötzlich...." - повеселитесь и узнаете много нового в языке :).
Или серия про подруг у Monika Peetz.
Daniel Glattauer. Его перевели и н русский, т.е. можете сравнивать перевод и оригинал :).
Есть сайты, с которых можно бесплатно скачать эти книги

Ирина Романовадобавила комментарий 4 years ago

Ирена, благодарю. Обязательно прочту. Желание есть, а время найдется)

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 4 years ago

Читать - хорошо, разговорная практика - ещё лучше! Очень надеюсь, что у Ирины такая возможность имеется!

Поделиться с друзьями