He'll support anything I come up with, no matter how crazy/reckless/extravagant it is.
Он поддерживает любую мою идею, какой бы сумасбродной она ни была
Переводы пользователей (2)
- 1.
He'll support anything I come up with, no matter how crazy/reckless/extravagant it is.
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en3 - 2.
He’ll go along with any idea I concoct, no matter how hair-brained.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en2
Обсуждение (16)
👍🏼
come up with OR concoct
anything/any idea
Concoct isn't in my vocabulary yet. 🙏👍
CONCOCT is a kickass word 😉
So add the translation with "concoct"!
Concoct - состряпать, выдумывать, изобретать - будем знать.
У вас будущее время получилось)
Олли, здесь будущее время имеет особую функцию, о которой Uly уже писал - повторяющиеся действия.
О, тогда понятно.
CONCOCT is almost always used sarcastically or humorously, as in this context. The speaker is basically laughing at themself.
Interesting!
Yes, the more so because that made me wonder what the meaning of the word "hair-brained" has to do with "hair"? I read that it comes from the allusion that a hare-brained person has the brain as small as a hare's. However, both spellings are possible.
I never even thought about that; I just dictated it and let my iPhone write it 😂 
😂 In the age of dictophones, there's nothing left for them but accept both spellings when it comes to compound words where one part is an omophone.))
Thank you all