about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Irina Prilipkoспросил перевод 4 года назад
Как перевести? (en-ru)

to sing (to the police)

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    заложить (кого-то)

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
    5
  2. 2.

    признаться/сознаться во всем; расколоться

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
    4
  3. 3.

    рассказать всю подноготную каком-то преступлении или преступнике)

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
    4

Обсуждение (13)

Irina Prilipkoдобавил комментарий 4 года назад

Thank you

grumblerдобавил комментарий 4 года назад
о какой-то преступности или преступнике

Не обязательно о себе?
"slang meaning to confess to a crime. ... An example of sing is for a person to admit they robbed a bank."

grumblerдобавил комментарий 4 года назад

p.s. - о каком-то *преступлении*
преступность - общее понятие, явление

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 года назад

SING LIKE A BIRD means to divulge information with little coercion - usually about someone else, although the person may also be involved, but not necessarily.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 года назад

“If we’re going to let Rick in on this heist, we’re going to need some collateral to threaten him with because he’s weak - the minute the police points a gun at him, he’ll sing (like a bird)”(= tell the police everything)

grumblerдобавил комментарий 4 года назад

ОК, но в твоем примере Рик - (потенциальный) соучастник.
the minute the police points a gun at him, he’ll sing (like a bird) - ... он ПРИЗНАЕТСЯ во всем (расскажет о себе и о нас)

"рассказать всю подноготную каком-то преступлении или преступнике)", вообще говоря, может и случайный человек, и агент (mole).

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 года назад

Ok, here’s another example: “If we’re going to steal Ricky’s bike, we’ll have to wait until Mrs. Smith across the street goes to bed. She’s so nosy, she doesn’t miss a thing and already she can’t stand us, so she’ll sing (like a bird).”

grumblerдобавил комментарий 4 года назад

Да, это другое. - "она нас обязательно заложит".

grumblerдобавил комментарий 4 года назад

I think, I'll add both

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 года назад

👍🏼

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 года назад

should I delete mine?

grumblerдобавил комментарий 4 года назад

I don't think so - it's good as an explanation.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 года назад

👍🏼

Поделиться с друзьями