about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Valeriya Yushitsynaспросил перевод 4 года назад
Как перевести? (en-ru)

A woman, firmly confident in her beauty, will eventually be able to convince everyone else of her

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    A woman, firmly confident in her beauty, will eventually be able to convince everyone else of it.

    Отредактирован

    Женщина, твердо уверенная в своей красоте, сумеет в конце концов убедить в ней всех остальных.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
    1

Обсуждение (5)

Андриолли 1добавила комментарий 4 года назад

Женщина, твёрдо уверенная в своей привлекательности/красоте, в итоге способна убедить любого....

Ляля Пташкинадобавила комментарий 4 года назад

Нет чёткости в переводе! ... в итоге способна убедить любого.... . В чём убедить?

Андриолли 1добавила комментарий 4 года назад

Чтобы появилась чёткость - просьба взять и перевести. А это был комментарий, только и всего.

Eugene Zhelyevдобавил комментарий 4 года назад

Тут неоконченный смысл, потому и перевод будет топорный

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 года назад

This is a direct translation from Italian (probably by a Russian native), in which the word "belleza" (beauty) is feminine. The Russian translator instinctively used HER instead of IT to refer back to "beauty."

Поделиться с друзьями