about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Lenni Lenniспросил перевод 4 years ago
Как перевести? (en-ru)

“she’s looking at him with charmed eyes” is it correct?

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    she’s looking at him with a captivated look in her eyes

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
    4
  2. 2.

    she’s looking at him as if blinded by his charms

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
    3
  3. 3.

    she’s looking at him (as if) spellbound

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
    2

Обсуждение (17)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

Not really. What is it supposed to be in Russian?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 years ago

Она смотрит на него заворожённым взглядом. ¿

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

In other words, as if he had charmed her and she was under his spell?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 4 years ago

Да, если я правильно поняла. Репсиме?

grumblerдобавил комментарий 4 years ago

charming eyes?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

charming eyes are pretty eyes

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

She looked at him spellbound (?)

Lenni Lenniдобавил комментарий 4 years ago

Да, Татьяна, я это и имела ввиду.

Lenni Lenniдобавил комментарий 4 years ago

Uly, I meant exactly what you said. “She was charmed by him” And I don’t know if it is correct to use “charmed eyes” in this case . Thank you!

Lenni Lenniдобавил комментарий 4 years ago

Grumbler, as I know “charming” is just an adjective but not passive form of charm so I just wonder if people use the expression “with charmed eyes” or not )

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

Yes, it’s possible, but quite poetic.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

If your sentence is part of a conversation, for instance, it would sound a bit strange as a general description. However in a poem or literary work, it can be used to describe someone who’s enchanted with what they’re looking at, their surroundings, something beautiful, etc.

grumblerдобавил комментарий 4 years ago
Grumbler, as I know “charming” is just an adjective but not passive form of charm so I just wonder if people use the expression “with charmed eyes” or not )

Я понимаю, но когда спрашивают "is it correct?" про английский, неплохо бы пояснить, что это должно означать по-русски.

Lenni Lenniдобавил комментарий 4 years ago

Grumbler, Окей, Спасибо, буду иметь ввиду в будущем :)

Lenni Lenniдобавил комментарий 4 years ago

Uly, thanks a lot for your help!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 4 years ago

Anytime))

Поделиться с друзьями