Excellent!)))
Now that I have wireless headphones, I can go to the next song or turn up the volume just by tapping them. The only thing is that sometimes I accidentally touch them while working out and it goes to the next song. Then I have to tap them again to go back.
Комментарий автора
conversational style
Переводы пользователей (2)
- 1.
Теперь у меня есть беспроводные наушники, и я могу перейти к следующей песне или сделать погромче, просто коснувшись их. Вот только я иногда нечаянно дотрагиваюсь во время тренировки, и включается следующая песня. Мне приходится снова нажимать, чтобы вернуться.
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en4 - 2.
Теперь, когда я разжился беспроводными наушниками, в одно касание могу поставить новую песню или прибавить звука. Только иногда я случайно задеваю их во время тренировки, и включается следующая песня. Тогда мне приходится снова на них нажимать, чтобы вернуться.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallБронза ru-en4
Обсуждение (21)
Instead of единственное, is it possible to use вот только?
Мне даже больше нравится! 👍 Когда-то меня это “единственное" раздражало, а теперь первое пришло в голову. ((
Давай я исправлю))
Ну, интересно узнать, что ЕДИНСТВЕННОЕ можно употреблять таким образом.
Спасибо, Алекс!!
Пожалуйста, Улий :)
Кстати, «теперь, когда» - это не 100%-но естественный оборот, на мой взгляд. Для русского языка сложносочинённые предложения более характерны, чем сложноподчинённые. Alex Sos обратил моё внимание на это.
Исправляю. Моё «коснувшись» - тоже не бог весть что. Короче, улучшать можно очень долго.😁
На 100% правильность я и не претендую😉
Очень хорошо! Вам❤️от меня.)
А мой Вы удалили😜
Простите. Ваш попал под каток приступа перфекционизма. 😭
А, знакомо и похвально😊
Перфекционизм и поспешизм: кто кого? 😂
Поспешизм на помощь😄
Теперь у меня всегда под рукой беспроводные наушники.
Один минус: как только я нечаянно дотрагиваюсь до них во время тренировки, сразу включается следующая песня.
Похоже на отзыв на эти наушники в Интернете.
Может, скоро увидим рекламу наушников по телеку. В озвучке Uly)))
Я буквально сказал это своей племяннице сегодня во время тренировки.
Разжился - замечательное слово, значит приобрёл, раздобыл. )
Перевод Татьяны очень хороший, а перевод Алекса - замечательный.
Я согласна - замечательный. «Разжился» - просто находка. Вроде бы вольность - «есть» - have (got)¿, «разжился» - have gotten¿, но звучит хорошо.)