⁌ ULY ⁍добавил комментарий 5 years ago
уже кипел (?)
pudding was already on the boil
"пудинг уже стоял на огне"
Перевод М. Лорие
уже кипел (?)
Блин, я так и подумала, но это(((
That’s with PUT
Добавь перевод)
'Boiled pudding', оказывается, при приготовлении заворачивают в ткань и варят несколько часов.
Я перевела «уже стоял на плите», хотя «на огне» точнее.
...и кипел
Это принципиальное отличие, потому что что-то могло стоять на огне, но ещё не кипело, а если кипело, то тогда «стояло на плите» лишнее.
пудинг уже варился
Да, но в книжном языке «уже кипел» звучит лучше.