others’
Persons with disabilities who depend on others for their basic needs can use bidets independently without other's help.
Переводы пользователей (1)
- 1.
Persons with disabilities who depend on others for their basic needs can use bidets independently without others' help.
ОтредактированЛюди с инвалидностью (/ограниченными физическими возможностями), которые нуждаются в помощи других людей для удовлетворения основных/базовых потребностей, могут пользоваться биде независимо, без посторонней помощи.
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru1
Обсуждение (17)
Помню, году в 1974-м, в Главном военном госпитале им. Бурдеко один майор насрал в биде.
Представляете, в каком шоке были медсёстры!
Удивительно, но в Северной Америке они, похоже, еще менее известны, чем в России. Поэтому этот американский вебсайт так и напрягается в плане объяснений.
...
Кстати, не понимаю, почему апостроф...
others’ = other people (pl)
Извини, все равно не понимаю...
others - это уже другие (в отличие от other) -
' - это принадлежность, = 's
others’ help
ну так там же нет help.
Можно сказать "нуждается в помощи других людей", но можно и "нуждается в других людях" (как в оригинале). (?)
...can use bidets independently without others’ help
да, что-то на меня нашло...
Пишу по памяти, которая меня подводит, а оригинал не удосоужился проверить...
😉
Однако, взято с американского вебсайта (да, я знаю...). -
А может это быть помощь одного человека?
No, this is proof that being a native doesn’t guarantee knowing the language.
исправил
Помню, году в 1974-м, в Главном военном госпитале им. Бурдеко один майор насрал в биде.
Анекдот про Чапева знаете/помните?
Это вот ванна, это уборная, только херня какая-то в ней стоит. Дернешь за цепочку - вода льется. Напиться я еще успеваю, а вот умыться - шалишь!
😂 А это:
- Василий Иванович, ты за Битлз или за Роллинг Стоунз?
- А Джон Леннон из которых?
:-)