предложение давайте
he is solicited - к нему пристают, у него выпрашивают
Be Solicited
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (20)
Нет предложения
Футболка😉
Нет предложения
А что есть?
Футболка😉
На футболке я бы ожидал "No soliciting"
Только то, что написала здесь
Grumbler, а если и смысл в том, что не ты просишь, а у тебя просят, не ты предлагаешь, а тебе предлагают. «Пусть просят у тебя/пусть предлагают тебе».
Откуда? Сами придумали?
а если и смысл в том, что не ты просишь, а у тебя просят, не ты предлагаешь, а тебе предлагают. «Пусть просят у тебя/пусть предлагают тебе».
У меня была такая мысль - пусть к тебе пристают
Что значит «придумала»? Это была попытка порассуждвть.
Может быть, «пусть пристают к тебе».
Это не к вам
Только то, что написала здесь
Откуда? Сами придумали?
Ааа😁
Проблема, что у слова solicit, насколько я понимаю, отрицательный оттенок. Это как желать чего-то нехорошего.
Это из мода для игры, так написал носитель
Я даже не знаю, к чему или к кому эта фраза относится ._.
А нельзя попросить его объяснить, например: Sorry, I didn't quite understand you when you wrote "Be solicited".
К сожалению, не могу, с ней можно связаться только с приглашения :(
А из нашего предыдущего обсуждения ничего не подходит? Ведь была какая-то ситуация?
Ну, думаю, здесь подойдет что-то вроде "приставать к кому-то"
Но, как видно у Грамблера, «пусть к тебе пристают».