⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 лет назад
Grumbler, that syntax looks like German.
быть заинтересованным именно в ...(чем-то)
to be specifically interested in...
Grumbler, that syntax looks like German.
Well, it was by "Norman Fenton, Martin Neil"
M Windsor: "...the term that I am interested in—namely, an emotional state "
S Rickard (Dublin): "...for the N we are interested in, namely N>26"
It’s the infinitive that makes it looks weird. If anything, i would say “to be namely interested in...”
That said, I do like 'specifically'
And I like “namely” - just not after that comma
Infinitive looks weird in Russian too.
Ok, deleted. I agree, 'specifically' is better.
👍🏼