This isn’t a direct statement. “Come out“ means that unintentionally they end up, or may end up, sounding rude.
My words come out rough.
Переводы пользователей (4)
- 1.
Я бы хотел (выразиться) помягче, но...
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото en-ru7 - 2.
Мои слова получаются грубее, чем хочется.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru5 - 3.
Получается, что мои слова звучат грубо.
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru3 - 4.
Слова мои выходят грубыми.
Перевод добавил Svetlana 🌼Бронза en-ru1
Обсуждение (32)
To my mind it's clear from the context. Мои слова звучат грубо. Совсем не так, как в наших прежних непринужденных беседах.
"...I wasn't forced into doing anything." Even though I didn't mean it, my words ended up sounding a little rude.
One of the meanings звучать - производить определенное впечатление which means these words weren't intentionally rude
So then pray tell what would be the difference between "my words sound rough" and "my words come out rough"?
... in your expert opinion?
I didn't say that I'm an expert. Strange conversation.
Я бы хотел (выразиться) помягче, но...
Tatiana, THAT’S the idea!
Also, this is the historic present (it actually happened in the past) if that makes any difference.
Very interesting. In Russian, in the Subjunctive mood (as in my version), the same form is used for both the present and past tense.
Isn’t that the conditional?
You should add it.
+++Света, прямо с языка сняли мою версию!
Для того, чтобы правильно передать смысл фразы, необходимо найти ключевое слово, за которым стоит сама мысль. В данном случае, это слово лежит на поверхности: Come out - ВЫХОДИТЬ, получаться каким-либо образом в результате какого-то действия.
Когда мы говорим "Плохо получилось", мы подразумеваем, что ВЫШЛО не так, как мы хотели.
Так и в этом случае: "То, что я говорю, получается грубо." Я не намеренно говорю грубо, но как-то так ВЫХОДИТ, что это звучит грубо.
"Я сказал её это грубо." - я был раздражён, поэтому и был груб с ней.
"Я сказал ей об этом, но получилось грубо. Нехорошо ВЫШЛО." - я был раздражён, но не получилось сдержать раздражение."
Я согласна, Александр. Это слово потом уже пришло на ум. Но и слово "звучит" означает, что оно только кажется таким, но таковым не является.
"Я люблю тебя, люблю,." процедил я сквозь зубы. И уже про себя: "Сколько ж можно тридцать с лишним лет спрашивать одно и то же!"
😁 🙋♀️
Мои слова звучат грубо doesn’t say it - in either language.
"Sound rough" and "Come out rough" is not the same.
Exactly, but on this site, anything goes.
It’s like a new English/Russian hybrid, invented to suit the needs of those who can’t assimilate or process actual language. We’ll call it лингвийский.
Ули, мне очень жаль, что ты так реагируешь.
Я оставила перевод, потому что действительно думаю, что так можно перевести. Если я ошибаюсь, я удалю перевод.
Я здесь не гонюсь за рейтингами, всезнайкой себя не считаю и всегда удаляю свои неверные переводы и очень прислушиваюсь к твоему мнению. А вот такие ремарки " ...in your expert opinion?" очень обидно видеть.
Ребята, давайте жить дружно!😺
Я за дружбу))
Сегодня я обратилась в скорую лингвистическую помощь, которую рекомендовал некоторое время назад Олег Шевалдышев. Они работают на портале
Ответ такой:
Мои слова ЗВУЧАТ грубее, чем хочется.
Я удаляю свой перевод.
Должна сказать, что этот ответ мне дали по эл.почте. А до этого я звонила. Консультируют там разные люди. По телефону выбрали мой вариант перевода. То есть, везде есть элемент субъективизма.
There was no problem with звучат. All you had to do was add грубее, чем хочется, which I believe I indicated at the beginning of all this with my own translations and my comments. You insisted that the dictionary told you that ЗВУЧАТ said it all. I didn’t agree - and I tried to explain why. But it seems like the dictionary trumps native logic and real-life experience. So add your translation correctly if you like, or don’t. I’ve had it with this site.
The fact that you had to call some Russian service to get the same answer I gave you indicates that I’m wasting my time here.
The answers were different, however. I could have not checked that twice. So, actually there are different opinions...
🤯