about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Helen Veselспросила перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)

I rest my case

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    О чём и речь/и этим все сказано.

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
    3
  2. 2.

    Я закончил изложение своих доводов. Я закончил свою речь, Ваша честь.

    Комментарий переводчика

    В суде

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
    1
  3. 3.

    Мне больше нечего сказать/добавить

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
    0

Обсуждение (23)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Вот и твой доказательство, что я прав! Ты сам ответил на собственный вопрос!

grumblerдобавил комментарий 6 years ago

твоЁ

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

👍🏼

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago

Uly, in this case we say:
Я тебе что говорил?
А ты мне не верил.
Что и требовалось доказать.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

That’s not how we use it. We use it when someone says something that actually proves your point so you don’t need to argue any further. For example... two sisters talking. A: Your husband is the cheapest man ever. B: That’s a hell of a thing to say. A: What did he give you for your birthday last week? B: A beautiful keychain! B: I rest my case.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago

A. Твой муж - тот еще скупердяй.
B. Что ты такое говоришь...
A. Что он подарил тебе на день рождения на прошлой неделе?
В. Красивый брелок!
А. Ну о чем и речь...
Did I translate right "The cheapest man" and "That's the hell of a thing to say"?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

It all looks correct to me. The part that corresponds to “I rest my case“ doesn’t seem sarcastic enough compared to the English phrase, but then again what do I know.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago

A. Ну что, ты узнала, когда поезд?
B. В 12.30.
A.Что и требовалось доказать.
B. Ну да, я действительно ошибалась.
Что и требовалось доказать is used when it confirm's smb's belief, assertion. How would you translate this?

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago

I can't find a more sarcastic phrase for "I rest my case", though it may exist... Ну, о чем и речь/О чем и речь sound quite sarcastic, too.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

I have no idea. Let me see if I can find something online.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago

Что и требовалось доказать = я же тебе говорил ты не верил) = мы, собственно, так и предполагали ...

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago

Thank you for clearing up)
I rest my case - может, этим все сказано"

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Yes!! That’s sounds more like it 👍🏼

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago

But I like more том и речь", it's the same in meaning

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Ok, cool.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago

Is this phrase used in a court?

grumblerдобавил комментарий 6 years ago

>> Is this phrase used in a court?

Обычно говорят "defence/prosecution rests"

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Yes, when an attorney has nothing more to ask a witness, he says “I rest my case“ or what grumbler suggested.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

*used in court

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Grumbler, I looked at the link and commented there.

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 6 years ago

Thank you, Grumbler, Uly)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Anytime)))

Поделиться с друзьями