даже по-русски смысл слишком туманный
Да, боятся, но при чем здесь любовь?
наверно это и есть самый главный минус любви люди просто боятся сделать ошибку
Переводы пользователей (1)
- 1.
Maybe this IS in fact the biggest drawback to love - people are just afraid of making a mistake.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en2
Обсуждение (9)
а если это "потому что всегда есть риск выбрать не того человека", то опять же, при чем здесь ЛЮБОВЬ?
ВЫБОР - это расчет, а не любовь
Недосолить суп?
Пересолить - гораздо более страшная ошибка, но настоящей любви даже это нипочем
нипочем - хорошее слово для Uly
Noted! I love it 😍
THIS MAY BE doesn’t correctly render the emphasis of наверно это и есть. I would say “Maybe this IS the...”
The snow is snowing and the wind it is blowing
But I can weather the storm
What do I care how much it may storm
I've got my love to keep me warm
Снег сыплет, ветер дует,
Но какое мне дело до этой метели,
Мне непогода НИПОЧЁМ - меня согреват моя любовь.
Ему бедность НИПОЧЕМ - он всегда довольствовался малым.
He doesn't care if he's poor - he's always been satisfied with the least.
🙏