Оно же БАБЬЕ)))
Elena Bogomolovaдобавил заметку 6 лет назад
Indian summer !!!
Обсуждение (24)
Картинка хороша! Особенно впечатлил лоскутный подпопничек, с детства люблю такие детали на картинках.
Лоскутный подпопник👍
L’été indien! Скоро во всех дворах и закоулках!
Как это умилительно сексистски со стороны погоды и природы! 👩 Всё бабьё (англ. ladyship) 🧚♀️ в декольте и на лабутенах 👠 будет вновь дефилировать 🧐 по runways и catwalks ... 💃😁
А у этой девушки с картинки нет ни декольте, ни лабутенов)))
А вот в немецком все времена года мужского рода.😜
Вот Игорь то обрадуется!☺️
А у этой девушки с картинки нет ни декольте, ни лабутенов)))
Декольте у нее есть, только прикрыто.
А лабутены у нее местного производства.
А вот в немецком все времена года мужского рода
А мужики-то не знают!
Теперь знают😉
Да и все осадки тоже мужского рода в немецком. И водка (неспроста ж) тоже мужского рода der Wodka, и виски, и коньяк, т.е. все алкогольные (пиво, правда, среднего рода).
Вот под бабье лето и грамматику вспомнили :)))
(В. Гольдштейн)
Бабье лето, бабье лето, бабье лето
На дворе,
Задержалась осень где-то,
Заблудившись на заре.
Не остыла - изменила
Лету спутница-жара,
Прямо в листьях соблазнила
Дни-красавцы сентября.
И теперь в шуршаньи жарком
Этой ветреной любви
Им расстаться с лаской жалко -
Им не мил дождливый вид.
Пусть немного, уж, осталось
Флиртовать до октября,
Бабье лето - страсти малость
И грешной любви парад...
Ходят слухи, что бабье лето по-английски еще St. Martin summer, Old Wives' summer и (шотл. диал.) go-summer.
WHAT IS AN INDIAN SUMMER?
Here are criteria for an Indian summer:
As well as being warm, the atmosphere during Indian summer is hazy or smoky, there is no wind, the barometer is standing high, and the nights are clear and chilly.
A moving, cool, shallow polar air mass is converting into a deep, warm, stagnant anticyclone (high pressure) system, which has the effect of causing the haze and large swing in temperature between day and night.
The time of occurrence is important: The warm days must follow a spell of cold weather or a good hard frost.
The conditions described above must occur between St. Martin’s Day (November 11) and November 20. For over 200 years, The Old Farmer’s Almanac has adhered to the saying, “If All Saints’ (November 1) brings out winter, St. Martin’s brings out Indian summer.”
..существует два «бабьих лета». Одно так званное молодое, которое припадало с 28 августа по 11 сентября. И традиционное–старое с 14 по 27 сентября. По-простому же «бабье лето» это теплая осенняя пора, когда в воздухе летает много паутины.Так, в США оно называется индейским,в Германии–бабушкиным, в Болгарии и Сербии–цыганским,в Чехии–паутинным,в Италии–летом святого Мартина,во Франции–летом святого Дени.Согласно преданиям словосочетание «бабье лето» означало пору,когда женщины заканчивали работы в поле и могли немного отдохнуть.....
....В это время женщины занимались домашними делами.Считалось, что во время «бабьего лета» нужно было примириться и уладить все конфликты и ссоры.
В древности на Руси также проводили праздники. Вечерами люди гуляли, пели песни и устраивали посиделки. После «бабьего лета» женщины возились с холстами, брались за веретено, рукоделья.
Также существует другая версия происхождения «бабьего лета». Согласно древним суевериям женщины могут мистическим образом возвращать назад времена года и всячески влиять на погоду. В народе говорят, что «только женщина может так согреть, когда уже почти все потеряно».
Кроме прочего, в тексте выше меня воодушевило слово "припадало"...
Да, интересно, но я не нашла в словарях значения, в котором здесь оно употреблено...
не нашла в словарях значения, в котором здесь оно употреблено...
Там ошиблись, имелось в виду «выпадало».
Думаю, это из украинского информац.источника. Припадало (укр.) = приходилось (рус.). И еще из того же малоросского: "так званное"= так называемое.
Ну это на мой взгляд/слух/размах почти полуноШных мыслей :))
Ирена, стихи классные! Спасибо))
Ирена, стихи классные! Спасибо))
Ирена, стихи классные! Спасибо))
Татьяна, всегда пожалуйста :))). Мне и самой стихи понравились. И фонетически тоже : эти ""ш,ж,ф...ть/сти" - как воду на горячие камни льют и/или ветер страсти по листве . :) ;)