about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Аліна Колесникспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

Если бы у меня не болел зуб, я бы наслаждался концертом

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    If it were not for the toothache, I would enjoy the concert. (or I would have enjoyed...)

    Перевод добавила Евгения Гранде
    Бронза ru-en
    2
  2. 2.

    I would've enjoyed the concert if I didn't have a toothache.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    2
  3. 3.

    Had my tooth not been hurting, I would've enjoyed the concert.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    2
  4. 4.

    If not my toothache I would've enjoyed that concert.

    Перевод добавил ` AL
    Золото ru-en
    0

Обсуждение (9)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Евгения, it would sound more natural to say WERE IT NOT FOR...

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Al, that is incorrect

Евгения Грандедобавила комментарий 7 years ago

What is more natural? Would every native speakers refuse from using such form?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

It’s more natural to say WERE IT NOT FOR

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Nobody would refuse to use your form, but it’s just not as common as this one.

Евгения Грандедобавила комментарий 7 years ago

Если бы не зуб, если б зуб не болел, если б не зубная боль, если б не этот чертов зуб, не болел бы зуб, не было бы зубной боли ... и т.д. Какой из этих вариантов более естественный?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

I was referring to the English version.

Holy Molyдобавила комментарий 7 years ago

Евгения, nobody would “refuse” to use it, people just wouldn’t use it in their speech. English is not as flexible as Russian, you can’t mess with the word order in a sentence like we do it in Russian.

Holy Molyдобавила комментарий 7 years ago

AL, clearly Alina is doing her homework or something. Are you trying to make it worse for her?

Поделиться с друзьями