` ALдобавил комментарий 7 лет назад
Перейти в Вопросы и ответы
Удаленный пользовательспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (ru-en)
Это плохая примета - говорить про живых, что они мертвы. Вы можете навредить и им, и себе
Переводы пользователей (3)
- 1.
It's bad juju to refer to the living as if they were dead. It can come back on you and even them.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en4 - 2.
Это плохая примета - говорить про живых, что они мертвы. Вы можете навредить и им, и себе.
ОтредактированTo tell about alive one as about dead is an omen of misfortune. You may bring harm to them as well as to yourself.
Перевод добавил ` ALЗолото ru-en0 - 3.
Talking about alive persons they are dead is a bad superstition. You may harm both them and yourself.
Перевод добавил 1 20
Обсуждение (6)
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад
Al, please remove that translation.
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад
Sorry, but all these translations are atrocious.
Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 лет назад
Улий, сапасибо большое!
Удаленный пользовательдобавил комментарий 7 лет назад
Uly, thanks a lot!
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 лет назад
My pleasure, girls)))