Интересно, здесь it - что-то конкретное, так как roughing it не нашла нигде? Интуитивно: Как испортить (?) - остановиться у сватов/родни со стороны жены (мужа).
Our idea of roughing it is staying at the in-laws.
Переводы пользователей (1)
- 1.
наша идея о жизни в аскетических условиях это проживание вместе с ближайшими родственниками
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru1
Обсуждение (7)
Почему-то представилось, что это отпуск/медовый месяц.
Танюша, даю контекст.
I grew up in a camping family. My dad’s idea of a great vacation involved mountains, creeks, tents, and sleeping bags. Let others tour the big cities or enjoy the theme parks. The Lucado family passed on Mickey and headed for the Rockies.
I attempted to continue this tradition with my own family. No luck. Our idea of roughing it is staying at the in-laws. We like campfires . . . as long as someone else builds them and room service is available. I’m not as hardy as my dad.
Я одолела (как мне кажется) лишь первую часть предложения.
Наши представления о невзгодах походной жизни... ???
*возможно* здесь roughing = rough sleeping ?
Спасибо, Валерий, блестяще! Идею поняла, теперь справлюсь.
👍