AL, в вашем переводе не хватает вопросительного знака
Перейти в Вопросы и ответы
Эльвира Решатоваспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)
когда был вечер
Переводы пользователей (4)
Обсуждение (5)
grumblerдобавил комментарий 7 years ago
` ALдобавил комментарий 7 years ago
` ALдобавил комментарий 7 years ago
` ALдобавил комментарий 7 years ago
grumbler, я решил, судя по исходной фразе, что здесь уместна инверсия... ) Но, по-видимому, я ошибся... Инверсию убираю
grumblerдобавил комментарий 7 years ago
На мой взгляд сравнивать довольно бессмысленно.
По русски тоже обычно говорят "вечером", а не "когда был вечер"