мне кажется, предлог at
он начнет преподавать в университете, как только получит диплом
Переводы пользователей (2)
- 1.
He'll start teaching at (the) university right upon graduation.
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото ru-en2 - 2.
He'll start teaching at the university as soon as he gets his graduate degree
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en1
Обсуждение (6)
да, тут at. и я думаю he will start teach
можно и start to teach и start teaching
спасибо большое
Заменил предлог. Вот ещё справка:
In academic contexts, use at when referring to the institution in general or to a specific one. Note, however, that one would use in for graduate school or college (largely American context). The construction in university is also correct (largely British);
I should point out that in college and in university are rather colloquial constructions, but that's why they're used in everyday situations! In more formal contexts, it would be better to use at college/ at university.