Дима Чирковдобавил комментарий 7 лет назад
После глагола tell мы не можем сказать to somebody,а только tell somebody. I will tell you about it later. I told him to do that.
Мне трудно рассказать тебе о причине, по которой я к тебе пришел.
It's hard for me to tell you about the reason of my visit. Подскажите, пожалуйста, правильно ли перевела, разговорно ли это?? По идее надо бы добавить "to you", но , наверно, в одном предложении два "you" - это не очень хорошо.
После глагола tell мы не можем сказать to somebody,а только tell somebody. I will tell you about it later. I told him to do that.
Мария, в русском тоже необязательно говорить дважды "тебе" конкретно в этом предложении, я думаю адресат поймет, что речь идет о визите к нему. Ваш перевод правильный.
Спасибо, Руслан :)