⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago
Tatiana, STAY AWAY sounds like you're avoiding school out of fear, which doesn't jibe with the rest of the sentence (GO THERE is completely superfluous in this sentence).
я не пойду в школу потому что мне сказали что не надо
I'm not going to school because they told me I don't have to.
Tatiana, STAY AWAY sounds like you're avoiding school out of fear, which doesn't jibe with the rest of the sentence (GO THERE is completely superfluous in this sentence).
Jane, your sentence is an out-and-out refusal, like я не стану (ни при каких обстоятельствах)... Is that what the Russian implies?
Hi Uly, yeah in Russian we say "ни при каких обстоятельствах" or "ни за что". And thank you! 🙄
Понятно, спасибо!
– Вася, вставай, тебе в школу пора!
– Мам, не хочу!
– Вась, ну вставай же – опоздаешь.
– Ещё посплю немного.
– Вставай, ну ты же директор школы!