+Yasir
my favorite artist
Переводы пользователей (4)
- 1.
мой любимый певец
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru4 - 2.
мой любимый художник
Перевод добавил a bБронза en-ru3 - 3.
мой любимый Ван Гог
Перевод добавил Анастасия КудринаБронза en-ru1 - 4.
Мой любимый актёр.
Перевод добавил Edgar Sargsyan0
Обсуждение (18)
Edgar, актёр, актриса – обычно actor, actress, не? 😃
Кстати, Ясир, я тоже так думала. А в словарях нашла, что может быть и «артист». Может, врут, подлые?
Я никогда не слышал такое про актера, только про певцов.
Uly, for some inexplicable reson артист(-ка) is what 'an actor/actress' for in English, and I go bananas whenever I hear somebody using this word instead of актёр/актриса.
Я имела в виду: я думала, что artist - это только художник, а в словаре нашла - артист.
Татьяна, возможно, в этом значении – это прямое заимствование из английского.
– А знаешь, за что меня закрывали в полиции?
– Ну и?
– Я пошёл в галерею и облил краской картины и эти ... как их?
– Статуи, что ли?
– Ага, точно! А чего они там все голые? Тьфу, срамота одна. Ещё школьников туда водят.
– Ну ты артист, ей богу!
Татьяна, правда ваша
- You know why the police locked me up?
- Well?
- I poured paint on the paintings and over those...what are they?
- Statues?
- Yeah, exactly! How come they’re all naked? Yuck, it’s just disgraceful. They take children there, for crying out loud.
- By God, he’s a regular artiste!
Uly, do you read ‘ the portrait of the artist as a young man’?
Татьяна ,если коп скажет типа ‘да вы художник , черт возьми ‘, это даже намного изысканнее , короче снова Pizzazz!
Я балдею от этого слова!
Yasir, Я видела в Латыни типа ‘ lege artis’, кажется , значит Арт и все такое это из Латыни заимствовано.
Улий, спасибо большое за перевод! Artiste как-то по-другому произносится?
Hi Tatiana, нескучного вам вечера с Ули !
Пока.
да, [арти́йст]
Спасибо! Тоже сарказм? 😊
да нет, artist же [а́ртыст]