about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Z Zспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

моя зарплата не столь высока, чтобы обедать в ресторанах

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    I don't make enough to eat out

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    4
  2. 2.

    my salary is not big enough to afford restaurants

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото ru-en
    0

Обсуждение (9)

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

(?) my salary is not big enough to cater (to? for?) restaurants.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Grumbler, "cater" means to provide food and drinks for parties and formal events.

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

"State Benefits do not cater for luxuries - nor do they enable a serious drug habit to be financed." - http://www.telegraph.co.uk/comment/personal-view/3635223/Drugs-are-the-curse-of-our-land-and-turn-women-into-prostitutes.html
"With the high sources of revenue to cater for the increasing budget expenditures in most of the countries, ..." - http://world-tourism-articles.blogspot.co.uk/2015/01/attraction-management-analysis-of.html

I do understand that combined with restaurants it sounds ambiguously.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Yes, I was thinking of food

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

But even then, it's not used that way talking about oneself and one's finances.

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

That's why it was in comments and with question marks.
How about "...extra R7000 will assist rapidly with petrol, airtime, braai back, restaurant dining and all the other small things your salary doesn't cater for"? The currency implies that this can be not native English.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Yeah, it doesn't sound too good. I don't recommend it.

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

OK, thank you

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

You got it.

Поделиться с друзьями