O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
draw
гл.; прош. вр. drew, прич. прош. вр. drawn
рисовать; чертить
(draw from) копировать, срисовывать (с кого-л.)
представлять, изображать
тащить, волочить; тянуть
перевозить, перемещать
подходить, приближаться
морщить; сжимать; искажать, деформировать
морщиться; сжиматься; искажаться
натягивать; растягивать, вытягивать; затягивать
удлинять; продлевать
опускать или поднимать (занавес, вуаль)
мор. иметь осадку (о судне)
заставить (шар) отскочить рикошетом (в бильярде)
= draw in вдыхать, втягивать (воздух)
делать глоток (вина)
иметь тягу (о печи, трубе)
разгораться
раскуриваться (о трубке)
наполняться ветром (о парусах)
тех. всасывать, втягивать
притягивать (с помощью физических сил, магнита)
привлекать, притягивать, собирать
влечь, приводить; навлекать; вызывать (реакцию); провоцировать
= draw out
вытаскивать; выдёргивать; вырывать
карт. брать, вытаскивать карты (из колоды)
доставать, извлекать, выхватывать (меч и т. п.)
тянуть, бросать, вытягивать (жребий)
получать, вытягивать по жребию
отделять, отбирать
отделять от стада (овцу)
отделять от шелухи, очищать (зерно)
охот. выгонять, вытаскивать из норы (лису или барсука)
спорт. сводить вничью
добывать
выливать из сосуда; нацеживать
извлекать, экстрагировать; настаивать (чай, травы)
настаиваться
мед. вытягивать (гной)
отводить (воду) с помощью канала, канавы
просачиваться, проходить (о воде)
снимать (деньги со счёта); получать (пенсию, зарплату); выписывать (чек)
извлекать, вытягивать (сведения, информацию)
карт. вытягивать, выманивать (козыри)
разг. побуждать к действию; вызывать на разговор, откровенность; выводить из равновесия
извлекать (вывод, заключение)
проводить (сравнение, аналогию)
потрошить, извлекать внутренности
проходить с сетью или бреднем поперёк или вдоль реки
охот. прочёсывать (лес) в поисках дичи
обращаться, черпать
= draw up составлять (текст завещания, контракта, законопроекта)
охот. идти по следу
ист. волочить (осуждённого на казнь) по земле, привязав к хвосту лошади
сущ.
тяга
тяговое усилие; вытягивание, вытаскивание
амер. выхватывание револьвера для выстрела
преим. амер. затяжка (сигаретой), курение
приманка, соблазн (то, что привлекает, нравится)
вытягивание жребия, жеребьёвка; лотерея
жребий; выигрыш
спорт. турнирная таблица (для соперников, которые определяются жребием, как в теннисе)
спорт. игра вничью, ничья
стр. разводная часть моста
амер. выдвижной ящик комода
амер. естественная канава, траншея, лощина (по которым протекает вода)
разг. провокационное замечание, провокационный вопрос
разг. человек, легко проговаривающийся, у которого легко что-л. выпытать
бот. молодой побег
Law (En-Ru)
draw
составлять, оформлять (документ)
выписывать, выставлять (чек, тратту), трассировать
формировать состав присяжных
разделение голосов поровну
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
You guessed it — the Curve tools in 3ds max allow you to draw, resize, move, join, or otherwise change curves.Как вы уже, наверное, догадались, инструменты Curves позволяют рисовать кривые, изменять их размеры и положение, объединять и производить над ними другие операции.Mortier, Shamms / 3ds max 5 For DummiesМортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"3ds max 8 для "чайников"Мортье, Шаммс© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006© Wiley Publishing, Inc., 20033ds max 5 For DummiesMortier, Shamms© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
Of course, there were those who believed the streets paved with golden cobbles, and certain church windows carved from single emeralds. These legends would draw them on, if only they had no time to think of the hazards as well.Правда, многие свято верили, что улицы там вымощены золотом, а окна в соборе вырезаны из цельных изумрудов, и эти легенды были достаточно заманчивы, чтобы у них не осталось времени вспомнить об опасности.Steinbeck, John / Cup of GoldСтейнбек, Джон / Золотая чашаЗолотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989Cup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957
Use your estimates to draw a graph like Figure .Используя свои расчеты, постройте график, как на рисунке .Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
Then a leaf is assigned -1, 0 or 1 depending on whether the board position corresponds to a loss, draw or win for player 1 (playing X).В таком случае листу назначается цена -1, 0 или 1 в зависимости от того, соответствует ли данной позиции проигрыш, ничья или выигрыш игрока 1 (который ставит "крестики").Ахо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон / СтруктурыAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John / Data Structures and AlgorithmsData Structures and AlgorithmsAho, Alfred V.,Ullman, Jeffrey,Hopcroft, John© Addison-Wesley Publishing Company, IncСтруктурыАхо, Альфред В.,Ульман, Джеффри,Хопкрофт, Джон© Издательский дом "Вильямс", 2000© Addison-Wesley Publishing Company, Inc© 2000
I wish to draw your attention to the latest violation of the Blue Line from Lebanese territory which serves as a grave threat to peace and stability in the area.Хотел бы привлечь Ваше внимание к последнему случаю нарушения статуса «голубой линии» с ливанской территории, который представляет собой серьезную угрозу миру и стабильности в этом районе.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
I only wanted to draw your attention to something.Так вот я на что хотел обратить ваше внимание.Тургенев, И.С. / ДымTurgenev, I.S. / SmokeSmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.ДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979
Most North American washing machines draw from the home's hot water supply, whereas machines in OECD European countries, with the exception of some in the United Kingdom and Ireland, heat the water directly in the appliance.В Северной Америке, как правило, в стиральных машинах используется заранее нагретая вода, а в европейских странах ОЭСР, за исключением Великобритании и Ирландии, нагревание осуществляется в самой машине.© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011© 2010 OECD/IEAhttp://www.iea.org 07.03.2011
“Son-of-a…” he allowed her to draw him into the corridor, then lurched back into his cabin to grab a tool belt.— Черт… — Он выскочил в коридор, но потом вернулся, чтоб захватить сумку с инструментами.Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, переводFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster Bujold
The Illustrations on the following pages draw out just some of these features to demonstrate the variety and complexity of issues that may need to be addressed.Иллюстрируемые примеры на следующих страницах подчеркивают лишь некоторые из этих характерных особенностей, демонстрирующих разнообразие и комплексность вопросов, которыми подчас необходимо заниматься.© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011© Copyright 2012 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
Now, ma'am, when George says to me that it's best not tried to be undone now, I have my thoughts as I have often had before, and I draw it out of George how he comes to have such things on him that afternoon.И вот, сударыня, как сказал мне Джордж, что теперь, мол, «переделывать – лучше и не пытаться», я вдруг и вспомнила кое-что, о чем и раньше не раз думала, и тут же принялась допытываться, отчего ему именно сегодня пришли в голову такие мысли.Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный домХолодный домДиккенс, Чарльз© "Государственное издательство художественной литературы", 1960Bleak HouseDickens, Charles© 1894, by Macmillan & Co.
“You’ll attend a class in interpersonal relations. You’ll be taught how to build a rapport, how to draw out an individual’s motivations, how to make your target feel at ease.”Еще вы будете изучать психологию, вас научат устанавливать контакты с людьми.Sheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyШелдон, Сидни / Конец светаКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary Trust
To draw the attention, when appropriate, of the States directly concerned to the reporting procedures provided for in paragraph 10 above, when a serious violation has been reported pursuant to subparagraph 10 (a) above;в случае поступления в соответствии с подпунктом 10(а), выше, сообщения о серьезном нарушении обращать, когда это необходимо, внимание государств, которых это непосредственно касается, на процедуры сообщений, предусмотренные в пункте 10, выше;© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
I am writing in order to draw your attention to the latest act of Palestinian terrorism perpetrated against the citizens of Israel.Обращаю Ваше внимание на новый террористический акт, совершенный палестинцами против мирных граждан Израиля.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
Last month I went on hunger strike specifically to draw President Medvedev's attention to this issue.Кстати, голодовку в прошлом месяце я держал для того, чтобы привлечь внимание Президента Медведева именно к этой проблеме.© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 26.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 26.09.2011
in case of a direct loan made by the Bank, the borrower shall be permitted by the Bank to draw its funds only to meet expenditure as it is actually incurred;в случае предоставления Банком прямого займа заемщик получает от Банка разрешение использовать его средства только по мере возникновения необходимости в расходах;© European Bank for Reconstruction and Developmentwww.ebrd.com 10/22/2007
Adicionar ao meu dicionário
to draw a horse — рисовать лошадь
to draw in the sand with a stick — рисовать тростью на песке
to draw on the pavement with (a piece of) chalk — рисовать мелом на тротуаре
to draw a circle — чертить окружность
to draw a line — чертить линию, проводить черту
He draws beautifully. — Он прекрасно рисует.
Traduções de usuários
Verbo
- 1.
рисовать
Tradução adicionada por Bekanafter
Categoria gramatical não definida
- 1.
рисовать, раскрашивать
Tradução adicionada por Любовь Никман - 2.
тянуть,снимать(деньги со счета), .рисовать
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru - 3.
ничья
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru - 4.
тянуть, вынимать, снимать(деньги со счета)
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru - 5.
рисовать; чертить
Tradução adicionada por Mira Nugmanova - 6.
черпать (информацию из источника)
Tradução adicionada por yanavis@msn.com - 7.
рисовать
Tradução adicionada por Александр Сидоров
Frases
Formas de palavra
draw
Basic forms | |
---|---|
Past | drew |
Imperative | draw |
Present Participle (Participle I) | drawing |
Past Participle (Participle II) | drawn |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I draw | we draw |
you draw | you draw |
he/she/it draws | they draw |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am drawing | we are drawing |
you are drawing | you are drawing |
he/she/it is drawing | they are drawing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have drawn | we have drawn |
you have drawn | you have drawn |
he/she/it has drawn | they have drawn |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been drawing | we have been drawing |
you have been drawing | you have been drawing |
he/she/it has been drawing | they have been drawing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I drew | we drew |
you drew | you drew |
he/she/it drew | they drew |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was drawing | we were drawing |
you were drawing | you were drawing |
he/she/it was drawing | they were drawing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had drawn | we had drawn |
you had drawn | you had drawn |
he/she/it had drawn | they had drawn |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been drawing | we had been drawing |
you had been drawing | you had been drawing |
he/she/it had been drawing | they had been drawing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will draw | we shall/will draw |
you will draw | you will draw |
he/she/it will draw | they will draw |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be drawing | we shall/will be drawing |
you will be drawing | you will be drawing |
he/she/it will be drawing | they will be drawing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have drawn | we shall/will have drawn |
you will have drawn | you will have drawn |
he/she/it will have drawn | they will have drawn |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been drawing | we shall/will have been drawing |
you will have been drawing | you will have been drawing |
he/she/it will have been drawing | they will have been drawing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would draw | we should/would draw |
you would draw | you would draw |
he/she/it would draw | they would draw |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be drawing | we should/would be drawing |
you would be drawing | you would be drawing |
he/she/it would be drawing | they would be drawing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have drawn | we should/would have drawn |
you would have drawn | you would have drawn |
he/she/it would have drawn | they would have drawn |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been drawing | we should/would have been drawing |
you would have been drawing | you would have been drawing |
he/she/it would have been drawing | they would have been drawing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am drawn | we are drawn |
you are drawn | you are drawn |
he/she/it is drawn | they are drawn |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being drawn | we are being drawn |
you are being drawn | you are being drawn |
he/she/it is being drawn | they are being drawn |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been drawn | we have been drawn |
you have been drawn | you have been drawn |
he/she/it has been drawn | they have been drawn |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was drawn | we were drawn |
you were drawn | you were drawn |
he/she/it was drawn | they were drawn |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being drawn | we were being drawn |
you were being drawn | you were being drawn |
he/she/it was being drawn | they were being drawn |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been drawn | we had been drawn |
you had been drawn | you had been drawn |
he/she/it had been drawn | they had been drawn |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be drawn | we shall/will be drawn |
you will be drawn | you will be drawn |
he/she/it will be drawn | they will be drawn |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been drawn | we shall/will have been drawn |
you will have been drawn | you will have been drawn |
he/she/it will have been drawn | they will have been drawn |
draw
Singular | Plural | |
Common case | draw | draws |
Possessive case | draw's | draws' |